跟莎士比亚学口语—莎翁创造的短语(3)
想要学好英语,深入理解英国文化的底蕴,莎士比亚可谓是不可不读。当然啦,术业有专攻,为了让大家更便捷地了解相关知识,英语君特意为大家总结了一些由莎士比亚发明,实用性比较强的短语,并在后面进行了注释,赶快来学习,用起来吧。 1.Wear my heart on my sleeve 感情外露 英文解释:Display your feelings openly, for all to see. 出自:Othello 《奥赛罗》 For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, 'tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am. E.g. He wears his heart on his sleeve and often gets hurt. 他是个感情外露的人,常常受伤。 2.In a pickle 处于困境,遇到麻烦 英文解释:In a difficult situation; in a mess 出自:The Tempest 《暴风雨》 And Trinculo is reeling ripe: where should they Find this grand liquor that hath gilded 'em? How camest thou in this pickle? 注释:使用中,可以加上一些形容词进行强调:in a real/right...pickle E.g. Things are in a real pickle at the moment, I’m afraid. My assistant’s left and I’m completely lost without him! 现在我真是处境窘迫,我的助手离开了,没有他我简直不知道从何下手。 3.The milk of human kindness 人的善良天性 英文解释:Care and compassion for others;kind feelings 出自:Macbeth 《麦克白》 "Yet doe I feare thy Nature, It is too full o' th' Milke of humane kindnesse." E.g. There’s not much of the milk of human kindness in him. I’ve never known such a hard man. 他没有什么恻隐之心,我从来没见过这么冷酷的人。 4.A night owl 夜猫子 英文解释:A person who is active late at night 出自:The Rape of Lucrece 《鲁克丽丝受辱记》 E.g. She’s a night owl and has always done her best work after midnight. 她是个夜猫子,往往在午夜过后工作效率最高。 5.Pound of flesh 合法但不合理的要求;(勒令偿还的)全部债务;(不顾一切讨回的)所欠的东西 英文解释:Something which is owed that is ruthlessly required to be paid back, even if this will cause them trouble or suffering. 注释:在使用中,我们可以用动词take,demand来搭配。 E.g. They want their pound of flesh; they want every penny we owe them by next Monday. 他们一点不讲情面,要我们在下周一之前归还欠他们的每一分钱。 I didn't realize working hear was going to be such hard work. They really demand their pound of flesh, don’t they? 我不知道在这里工作这么辛苦。他们简直不顾别人死活,是不是? 6.Sea change 大转变;巨变 英文解释:a strong and noticeable change in a situation 出自:The Tempest 《暴风雨》 Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell E.g. A sea change has been taken place in young people’s attitudes to their parents. 年轻人对待父母的态度已经发生了三百六十度转变。 7.Set your teeth on edge 使人牙根发酸;使感到不舒服(恼怒,烦躁,紧张... ...) 英文解释:Literally, to cause an unpleasant tingling of the teeth. More generally, the expression is used to describe any feeling of unpleasant distaste. 出自:Henry IV 《亨利四世》 E.g. That noise is really setting my teeth on edge! Can you stop? 那噪声让我很不舒服!你能不能停下来? It sets my teeth on edge when I hear him talking to his mother so rudely. 听到他跟自己的母亲说话这么无礼,我很恼火。 |