当前位置

: 英语巴士网行业英语法律英语行业英语内容详情

吉林省建设项目档案移交办法 Measures of Jilin Province for De

15
2002年7月1日省政府第57次常务会议通过,现予公布,自2002年9月1日起施行。

二○○二年八月二十日

第一条 为了规范建设项目档案移交工作,充分利用建设项目档案,发挥其在经济建设中的作用,根据国务院《建设工程质量管理条例》的有关规定,结合本省实际,制定本办法。

第二条 本办法所称建设项目档案,是指在建设项目各环节直接形成的具有保存价值的文字、图纸、图表、数据、声像等不同载体的原始文件材料。

第三条 本省行政区域内应当建立并移交建设项目档案的建设单位以及接收建设项目档案的建设行政主管部门和铁路、交通、水利等其他有关部门,均须遵守本办法。

第四条 本办法所称建设项目包括:

(一)工业、民用建设项目;

(二)市政基础设施建设项目;

(三)公用基础设施建设项目;

(四)交通基础设施建设项目;

(五)园林、风景名胜建设项目;

(六)市容环境卫生设施建设项目;

(七)城市防洪、防震建设项目;

(八)人民防空工程建设项目(国家另有规定的除外)。

第五条 建设单位建立建设项目档案应当包括以下材料:

(一)建设项目可行性论证材料;

(二)勘察设计材料;

(三)规划材料(含建设用地批准材料);

(四)工程报建材料;

(五)招标材料及投标单位中标材料;

(六)施工许可证或者其他批准材料;

(七)承发包合同;

(八)国务院规定实行强制监理的建筑工程,应当有建筑工程监理合同;

(九)建设工程质量核验材料;

(十)建设工程竣工验收材料;

(十一)技术档案材料(文字材料和竣工图);

(十二)施工管理材料。

第六条 建设单位应当在建设工程竣工验收后3个月内按照建设项目类别向所在地建设行政主管部门或者其他有关部门移交建设项目档案;在城市规划区内的建设项目,在向其他有关部门移交建设项目档案的同时,还应当向建设行政主管部门移交与城市建设有关的档案材料。

本办法实施前应当移交而尚未移交建设项目档案的建设单位,要在本办法实施后1年内移交。

建设项目档案由建设行政主管部门或者其他有关部门接收,也可以委托所属的建设项目档案管理机构接收。

第七条 任何单位和个人不得以各种理由拒绝移交建设项目档案。

第八条 停建、缓建的工程建设项目,建设单位应当妥善保管已有的建设项目档案材料;撤销的工程建设项目,建设单位应当将已有的建设项目档案在工程建设项目撤销之日起3个月内向建设行政主管部门或者其他有关部门移交。

第九条 建设项目投入使用后进行改建、扩建或者对其重要部位维修的,建设单位应当修改和补充原建设项目档案,其中涉及结构和平面布置改变的,应当重新建立建设项目档案,并在工程竣工后3个月内移交建设行政主管部门或者其他有关部门。

第十条 建设单位移交的建设项目档案必须符合国家档案管理工作的规范和要求,做到材料系统、完整、准确、图物相符。

第十一条 接收建设项目档案的部门对移交的建设项目档案应当进行审核,符合要求的,予以接收,并按照国家档案管理工作的规范和要求进行整理、保管和利用;不符合要求的,限期修改或者补充。

接收建设项目档案的部门应当接受同级档案行政管理部门的监督和指导。

第十二条 建设单位违反本办法规定,逾期不移交建设项目档案的,由建设行政主管部门或者其他有关部门责令改正,并按照下列规定予以处罚:

(一)逾期3个月以下的,处1万元以上(含本数,下同)3万元以下罚款;

(二)逾期3个月以上6个月以下的,处3万元以上5万元以下罚款;

(三)逾期6个月以上9个月以下的,处5万元以上8万元以下罚款;

(四)逾期9个月以上的,处8万元以上10万元以下罚款;

(五)给予单位罚款处罚的,对单位直接负责的主管人员处单位罚款额的5%以上10%以下罚款。

第十三条 当事人对行政处罚决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。

第十四条 接收建设项目档案的工作人员循私舞弊,玩忽职守,使建设项目档案丢失,造成损失或者无正当理由拒不接收建设项目档案的,由其所在单位或者上级主管机关给予行政处分,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第十五条 抢险救灾及其他临时性房屋建筑和农民自建低层住宅的建设活动,不适用本办法。

第十六条 本办法自2002年9月1日起施行

Measures of Jilin Province for Delivering the Files of Construction Items(Promulgated by Decree No.140 of Jilin Provincial People's Government on August 20, 2002)

Article 1. These Measures are formulated for the purposes of normalizing the work of delivering the files of construction items, making the best use of the files of construction items, giving their full scope to economic construction, in accordance with the relevant regulations of Measures for Administrating the Quality of Construction Projects promulgated by the State Council, and in the light of the factual circumstances in this Province.

Article 2. "Files of construction items" referred to in these Measures mean those original document materials such as the different carriers: characters, drawing papers, charts, data, acoustic images, etc., which formed directly in all the sectors of the construction items and have preservable value.

Article 3. Within the administrative division of this province, the construction units which should establish and deliver the files of construction items, the administrative competent departments of construction which receive the files of construction items, and other relevant departments of railway, communications, water conservancy shall all abide by these Measures.

Article 4. The "construction items " in these Measures shall include:

(1) Construction items of industry and civilian uses;

(2) Construction items of urban infrastructure;

(3) Construction items of public infrastructure;

(4) Construction items of communicational infrastructure;

(5) Construction items of parks, landscape and interests;

(6) Construction items of city appearance and environmental sanitation;

(7) Construction items of urban antiflood and against earthquakes; and

(8)Construction items of people's air defence projects (excluding the cases stipulated otherwise by the state).

Article 5. Constructions units establish the files of construction items should include the following materials:

(1) Materials of feasible demonstration upon construction items;

(2) Materials of prospective design;

(3)Planning materials (including the approval materials of making use of the land in construction);

(4)Materials of reporting to start projects;

(5)Adjudication materials and materials of successful bidders of bidding units;

(6)Permits for construction or other approval materials;

(7)Agreements of contract and letting contract;

(8)Those construction projects, which must implement the forced inspecting and controlling stipulated by the State Council, should have the inspection-control contracts of construction projects;

(9)Quality-examination materials of construction projects;

(10)Finishing-acceptance materials of construction projects;

(11)Materials of technical files (character materials and acceptance drawings);and

(12)Materials of construction administration.

Article 6. Construction units should deliver the files of construction items to the local construction administrative competent departments or other related departments locus, in accordance with the class of their construction item, within 3 months since the date of check and acceptance of construction projects; the construction items within city planning areas should also deliver the documentary materials relevant to the construction administrative competent department of city construction while delivering the files of construction items to other related departments.

Those construction units, failing to deliver the files of construction items which ought to be delivered before these Measures were promulgated, should deliver within 1 year since the promulgation of these Measures.

The files of construction items shall be accepted by administrative competent departments or by other related departments, and also be entrusted to the subordinated administrative organs of construction-item files, for acceptance.

Article 7. No units and individuals shall be allowed to refuse to deliver the files of construction items by any kinds of reasons.

Article 8. In regard to the suspending, postponing items of construction project, construction units should keep their present documentary materials lock and key; to the cancelled items of construction projects, construction units should deliver the present files of construction items to the administrative competent departments of construction or other related departments within 3 months since the date of cancelling the construction items.

Article 9. To rebuild, expand or repair the important parts of construction items after they have been put into utilization, the construction units should amend and recruit the original files of construction items; of which involving the changes of structure and plan layout should be re-established the files of construction items, and the files be delivered to the administrative competent departments of construction or other related departments within 3 months since the date of the project finishing.

Article 10. The files of construction items delivered by construction units must tally with the standards and demands of the archives management stipulated by the state, the materials should be systematic, complete, exact and drawings tally with objects.

Article 11. The departments of receiving the files of construction items should check the delivered files of construction items, those tallying with the demands shall be accepted, and be arranged, stored and utilized according to the standards and demands of the archives management stipulated by the state; those failing to tally with the demands, shall be asked to amend or recruit within a prescribed time limit.

The departments of receiving the files of construction items should accept the supervision and advisement from the administrative departments of files at the same level.

Article 12. As for those construction units violating the provisions of these Measures, failing to deliver the files of construction items over a prescribed time limit, they shall be instructed to correct by the administrative competent department of construction or by other related department, and shall be punished according to the following provisions:

(1)Those, exceeding the time limit for not more than 3 months shall be imposed a fine of RMB¥10,000 to 30,000 (including the capital sum, the same below);

(2)Those, exceeding the time limit for 3 to 6 months, shall be imposed a fine of RMB¥30,000 to 50,000;

(3)Those, exceeding the time limit for 6 to 9 months, shall be imposed a fine of RMB¥50,000 to 80,000;

(4)Those, exceeding the time limit for more than 9 months, shall be imposed a fine of RMB¥80,000 to 100,000; and

(5)If the fine is imposed to a unit, the competent personnel of direct responsibility of this unit shall be imposed a fine of 5% to10% of the amount of the unit fine.

Article 13. The party, refusing to accept the decision on an administrative penalty, may apply for an administrative reconsideration or file an administrative lawsuit according to law.

Article 14. As for the working staffs of receiving the files of construction items, if they indulge in malpractice or neglect their duties to lose the files of construction items, cause losses or refuse to accept the files of construction items without justification, they shall be given disciplinary sanctions by their work units or by the superior competent authority ; where a crime is constituted, the offenders shall be investigated for criminal responsibilities according to law.

Article 15. The construction activities of doing rescue and relief work, other provisional house buildings and peasants' self-built lower dwelling houses, shall not apply to these Measures.

Article 16. These Measures shall be implemented as of September 1,2002.

法律英语推荐