雪人
The Snow Man by Wallace Stevens One must have a mind of winter To regard the frost and the boughs Of the pine-trees crusted with snow; And have been cold a long time To behold the junipers shagged with ice, The spruces rough in the distant glitter. Of the January sun; and not to think Of any misery in the sound of the wind, In the sound of a few leaves. Which is the sound of the land Full of the same wind That is blowing in the same bare place. For the listener, who listens in the snow, And, nothing himself, beholds Nothing that is not there and the nothing that is. 人必须怀有冬日的心境 才能去看霜,看那松树上 挂满雪冰的树枝; 人必须长期饱受寒冷 才能欣赏披着冰雪般发丝的杜松, 才能领悟远处粗硬的云杉。 在一月阳光下的闪烁;他才能不去想 那蕴含于风的呼啸声 和树叶飘零中的那份凄凉。 那是大地的声音 大地刮起同样的风 在同一个荒野上吹拂。 那风为雪中的聆听者所刮, 他自身虚无,看不见 那些不存在的,却看见存在的虚无。 |