Meeting at Night( 夜里的相会)
Meeting at Night Dante Gabriel Rossetti The gray sea and the long black land; And the startled little waves that leap In fiery ringlets from their sleep, As I gain the cove with pushing prow, And quench its qpeed I’the slushy sand. Then a mile of warm sea-scented beach; Three fields to cross till a farm appears; A tap at the pane, the quick sharp scratch And blue spurt of a lighted match, And a voice less loud, through its joys and fears, Than the two hearts beating each to each! 夜里的相会 但丁·加布里埃尔·罗塞蒂 灰色的大海,黑色的陆地; 黄黄的半轮月又低又大; 小波浪惊失了它们的睡眠, 跳成了一道道火织的发, 船头推进了滑溜的泥沙, 熄灭了速度,我到了小湾里。 一英里沙滩上暖和的海香; 三块田穿过了,农场才出现。 窗子上敲击一下,急促的刮檫, 擦亮的火柴开一朵蓝花, 一个低语,又害怕又喜欢, 反不及两颗心对跳得这么响! |