唐诗三百首(汉英版)-寄全椒山中道士
寄全椒山中道士 韦应物 今朝郡斋冷, 忽念山中客。 涧底束荆薪, 归来煮白石。 欲持一瓢酒, 远慰风雨夕。 落叶满空山, 何处寻行迹。
A POEM TO A TAOIST HERMIT CHUANJIAO MOUNTAIN Wei Yingwu My office has grown cold today; And I suddenly think of my mountain friend Gathering firewood down in the valley Or boiling white stones for potatoes in his hut…. I wish I might take him a cup of wine To cheer him through the evening storm; But in fallen leaves that have heaped the bare slopes, How should I ever find his footprints! |