当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语诗歌英语阅读内容详情

唐诗三百首(汉英版)-夜归鹿门山歌

5

夜归鹿门山歌

孟浩然

山寺钟鸣昼已昏, 渔梁渡头争渡喧。

人随沙路向江村, 余亦乘舟归鹿门。

鹿门月照开烟树, 忽到庞公栖隐处。

岩扉松径长寂寥, 惟有幽人自来去。

 

RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN

Meng Haoran

A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.

I hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,

While others follow the sand-bank to their homes along the river.

...I also take a boat and am bound for Lumen Mountain --

And soon the Lumen moonlight is piercing misty trees.

I have come, before I know it, upon an ancient hermitage,

The thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,

Where a hermit lives and moves, never needing a companion.

英语诗歌推荐