Some Years in the History of Love Poetry Michelle Boisseau Two streams careened(倾斜) from mountains aimlessly driven, like all lovers, searching basin and rill(小溪,小河) , hurrying but hardly giving the other a thought. You forded deserts where mud banks crackled(有裂痕的) and eased. I crossed granite(花岗岩,坚毅) depths where trout(鲑鱼) shifted, intent as fuses. Senso unico, an endless aria(咏叹调,独唱曲) of forward and a thousand dialects(方言) to try— the clatter(哗啦声) of palm leaves or a clutch of apples rolled across a table. Now birds were passing between us carrying warbles(鸟鸣) and tufted(成蔟状的) seeds. Beneath a spread of stars we found ourselves side by side, two fluences shading into each other while a score of fingers scored the delta's tranquil(安静的,平静的) riot. |