英语诗歌 Spring
Spring by Gerard Manley Hopkins Nothing is so beautiful as Spring – When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush; Thrush’s eggs look little low heavens, and thrush Through the echoing timber does so rinse and wring The ear, it strikes like lightnings to hear him sing; The glassy peartree leaves and blooms, they brush The descending blue; that blue is all in a rush With richness; the racing lambs too have fair their fling. What is all this juice and all this joy? A strain of the earth’s sweet being in the beginning In Eden garden. – Have, get, before it cloy, Before it cloud, Christ, lord, and sour with sinning, Innocent mind and Mayday in girl and boy, Most, O maid’s child, thy choice and worthy the winning. 春周琰 译 没有什么像春天这么美 — 当野草,长着轮子,绽放,修长、动人、盈盈; 画眉鸟的蛋仿佛小而低的天穹,而画眉 穿透回响的树林,洗涤并拧紧 耳朵,听到他歌唱就像闪电劈空; 晶亮的梨树叶子和繁花,它们 轻拂沉降的蓝,那蓝色一阵急奔 极为饱满;赛跑的绵羊也冲得漂亮。 所有这盈润所有这欢乐是什么? 大地美好的存在在开初 在伊甸园的些许。— 拥有,获得,在它餍足之前, 在它阴翳,在基督,主,因罪孽而变苦之前 天真的心灵,和女孩男孩的五月天, 最美,哦少女的孩子,你的选择和赢得的相称。 |