“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
除了“推特治国”外,美国总统特朗普再次另辟蹊径,开辟了“手机外交”。据美国官员爆料,特朗普近来没少给他国领导人留个人手机号,希望对方省去“繁文缛节”,直接给自己打电话。加拿大总理和墨西哥总统都收到了他的私人号码。然而,特朗普此举不仅不符合外交礼节,更引起美国安全部门和保密机构担忧。 特朗普:特鲁多、马克龙,有事儿call我! President Donald Trump has been handing out his cellphone number to world leaders and urging them to call him directly, an unusual invitation that breaks diplomatic protocol and is raising concerns about the security and secrecy of the US commander in chief's communications. Trump has urged leaders of Canada and Mexico to reach him on his cellphone, according to former and current US officials with direct knowledge of the practice. Of the two, only Canadian Prime Minister Justin Trudeau has taken advantage of the offer so far, the officials said.
领导人们打私人电话,不行吗? The notion of world leaders calling each other up via cellphone may seem unremarkable in the modern, mobile world. But in the diplomatic arena, where leader-to-leader calls are highly orchestrated affairs, it is another notable breach of protocol for a president who has expressed distrust of official channels. Presidents' phone calls with world leaders often involve considerable advance planning. State Department and National Security Council officials typically prepare scripted talking points and background on the leader on the other end of the line. Often an informal transcript of the call is made and circulated among a select group - sometimes a small clutch of aides, sometimes a broader group of foreign policy officials. Those records are preserved and archived. The White House did not respond to questions on whether the president is keeping records of any less-formal calls with world leaders. Trump's White House is already facing scrutiny for apparent efforts to work outside usual diplomatic channels. The administration has been fending off questions about a senior aide's attempt to set up a secret back channel of communication with Moscow in the weeks before Trump took office. White House adviser Jared Kushner, Trump's son-in-law, met in December with Russia's ambassador to the US and discussed whether a secret line of communication could be used to facilitate sensitive policy discussions about the conflict in Syria, according to a person familiar with the talks. It was unclear whether an impromptu, informal call with a foreign leader would be logged and archived. The Presidential Records Act of 1981, passed in response to the Watergate scandal, requires that the president and his staff preserve all records related to the office. In 2014, the act was amended to include personal emails. But the law contains "blind spots" — namely, record-keeping for direct cellphone communications, said Jonathan Turley, a professor at George Washington University Law School, who specializes in public interest and national security law. 特朗普曾批希拉里“电邮门” 如今打脸 The practice opens Trump up to charges of hypocrisy. Throughout last year's presidential campaign, he lambasted Democratic rival Hillary Clinton for using a private email server while she was secretary of state, insisting she should not be given access to classified information because she would leave it vulnerable to foreign foes. 如今,特朗普却到处分发自己的私人号码,其危险性不亚于希拉里的做法。 Presidents generally place calls on one of several secure phone lines, including those in the White House Situation Room, the Oval Office or the presidential limousine. Even if Trump uses his government-issued cellphone, his calls are vulnerable to eavesdropping, particularly from foreign governments, national security experts say. "If you are speaking on an open line, then it's an open line, meaning those who have the ability to monitor those conversations are doing so," said Derek Chollet, a former Pentagon adviser and National Security Council official now at the German Marshall Fund of the United States. A president "doesn't carry with him a secure phone," Chollet said. "If someone is trying to spy on you, then everything you're saying, you have to presume that others are listening to it." The caution is warranted even when dealing with allies. As German Chancellor Angela Merkel's learned in 2013, when a dump of American secrets leaked by Edward Snowden revealed the US was monitoring her cellphone, good relations don't prevent some spycraft between friends. Trump has struggled more than most recent presidents to keep his conversations with world leaders private. His remarks to Australian Prime Minister Malcolm Turnbull, Mexican President Enrique Pena Nieto and Russian diplomats have all leaked, presumably after notes of the conversations were circulated by national security officials. |