特朗普国情咨文双语要点摘录
当地时间1月30日晚,美国总统特朗普发表上任以来的首次国情咨文。 国情咨文(the State of the Union)是美国政府的施政纲领,每年年初由现任总统在国会发布,主要内容包括预算信息(budget message)、国家经济形势报告(economic report of the nation),总统还会介绍这一年的施政纲领(outline the legislative agenda and national priorities)。 特朗普在开场白中提到了过去一年经历的洪水、火灾和飓风,以及发生在拉斯维加斯的枪击案。他表示,“在可怕的枪击事件之后,我们团结在了一起,不再以共和党人或者民主党人的身份自居,而是共同作为人民的代表”。他呼吁所有人,求同存异,“为选择了我们、需要我们服务的人民,达成我们应有的团结。” 下面我们就为大家梳理一下特朗普首次国情咨文的要点。 就业 jobs Since the election, we have created 2.4 million new jobs, including 200,000 new jobs in manufacturing alone. After years of wage stagnation, we are finally seeing rising wages. Unemployment claims have hit a 45-year low. African-American unemployment stands at the lowest rate ever recorded, and Hispanic American unemployment has also reached the lowest levels in history. Small business confidence is at an all-time high. The stock market has smashed one record after another, gaining $8 trillion in value. That is great news for Americans’ 401k, retirement, pension, and college savings accounts. 减税 tax cut Our massive tax cuts provide tremendous relief for the middle class and small businesses. To lower tax rates for hardworking Americans, we nearly doubled the standard deduction for everyone. Now, the first $24,000 earned by a married couple is completely tax-free. We also doubled the child tax credit. This April will be the last time you ever file under the old broken system — and millions of Americans will have more take-home pay starting next month. We eliminated an especially cruel tax that fell mostly on Americans making less than $50,000 a year — forcing them to pay tremendous penalties simply because they could not afford government-ordered health plans. We repealed the core of disastrous Obamacare — the individual mandate is now gone. We slashed the business tax rate from 35 percent all the way down to 21 percent, so American companies can compete and win against anyone in the world. These changes alone are estimated to increase average family income by more than $4,000. Small businesses have also received a massive tax cut, and can now deduct 20 percent of their business income. 药价 drug price To speed access to breakthrough cures and affordable generic drugs, last year the FDA approved more new and generic drugs and medical devices than ever before in our history. We also believe that patients with terminal conditions should have access to experimental treatments that could potentially save their lives. People who are terminally ill should not have to go from country to country to seek a cure — I want to give them a chance right here at home. It is time for the Congress to give these wonderful Americans the “right to try.” One of my greatest priorities is to reduce the price of prescription drugs. In many other countries, these drugs cost far less than what we pay in the United States. That is why I have directed my Administration to make fixing the injustice of high drug prices one of our top priorities. Prices will come down. 贸易 trade From now on, we expect trading relationships to be fair and to be reciprocal. We will work to fix bad trade deals and negotiate new ones. And we will protect American workers and American intellectual property, through strong enforcement of our trade rules. 基础设施 infrastructure As we rebuild our industries, it is also time to rebuild our crumbling infrastructure. America is a nation of builders. We built the Empire State Building in just 1 year — is it not a disgrace that it can now take 10 years just to get a permit approved for a simple road? I am asking both parties to come together to give us the safe, fast, reliable, and modern infrastructure our economy needs and our people deserve. Tonight, I am calling on the Congress to produce a bill that generates at least $1.5 trillion for the new infrastructure investment we need. Every Federal dollar should be leveraged by partnering with State and local governments and, where appropriate, tapping into private sector investment — to permanently fix the infrastructure deficit. 移民 immigrants For decades, open borders have allowed drugs and gangs to pour into our most vulnerable communities. They have allowed millions of low-wage workers to compete for jobs and wages against the poorest Americans. Most tragically, they have caused the loss of many innocent lives. Tonight, I am calling on the Congress to finally close the deadly loopholes that have allowed MS-13, and other criminals, to break into our country. We have proposed new legislation that will fix our immigration laws, and support our ICE and Border Patrol Agents, so that this cannot ever happen again. Over the next few weeks, the House and Senate will be voting on an immigration reform package. In recent months, my Administration has met extensively with both Democrats and Republicans to craft a bipartisan approach to immigration reform. Here are the four pillars of our plan: The first pillar of our framework generously offers a path to citizenship for 1.8 million illegal immigrants who were brought here by their parents at a young age — that covers almost three times more people than the previous administration. Under our plan, those who meet education and work requirements, and show good moral character, will be able to become full citizens of the United States. The second pillar fully secures the border. That means building a wall on the Southern border. Crucially, our plan closes the terrible loopholes exploited by criminals and terrorists to enter our country . The third pillar ends the visa lottery — a program that randomly hands out green cards without any regard for skill, merit, or the safety of our people. It is time to begin moving towards a merit-based immigration system — one that admits people who are skilled, who want to work, who will contribute to our society, and who will love and respect our country. The fourth and final pillar protects the nuclear family by ending chain migration. Under the current broken system, a single immigrant can bring in virtually unlimited numbers of distant relatives. Under our plan, we focus on the immediate family by limiting sponsorships to spouses and minor children. This vital reform is necessary, not just for our economy, but for our security, and our future. These four pillars represent a down-the-middle compromise, and one that will create a safe, modern, and lawful immigration system. For over 30 years, Washington has tried and failed to solve this problem. This Congress can be the one that finally makes it happen. 反恐 fighting terrorists Last year, I also pledged that we would work with our allies to extinguish ISIS from the face of the Earth. One year later, I am proud to report that the coalition to defeat ISIS has liberated almost 100 percent of the territory once held by these killers in Iraq and Syria. But there is much more work to be done. We will continue our fight until ISIS is defeated. Terrorists who do things like place bombs in civilian hospitals are evil. When possible, we annihilate them. When necessary, we must be able to detain and question them. But we must be clear: Terrorists are not merely criminals. They are unlawful enemy combatants. And when captured overseas, they should be treated like the terrorists they are. I just signed an order directing Secretary Mattis to reexamine our military detention policy and to keep open the detention facilities at Guantánamo Bay. I am also asking the Congress to ensure that, in the fight against ISIS and al-Qa’ida, we continue to have all necessary power to detain terrorists — wherever we chase them down. 朋友 friends Last month, I also took an action endorsed unanimously by the Senate just months before: I recognized Jerusalem as the capital of Israel. Shortly afterwards, dozens of countries voted in the United Nations General Assembly against America’s sovereign right to make this recognition. American taxpayers generously send those same countries billions of dollars in aid every year. That is why, tonight, I am asking the Congress to pass legislation to help ensure American foreign-assistance dollars always serve American interests, and only go to America’s friends. |