当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语美文英语阅读内容详情

美国的房产中介推出神奇新服务:帮你看看是否闹鬼

3

If there’s anything we’ve learned from repeated viewings of Poltergeist, it’s this: Before you buy a house, make sure it wasn’t built on a burial ground.
反复看《鬼驱人》你就会学到一件事,那就是:买房子之前要确保房子不是建在墓地上。
Films like Insidious, Paranormal Activity, The Changeling, and The Grudge have all shown the importance of doing your paranormal due diligence when it comes to real estate purchases.
《潜伏》、《鬼影实录》、《夺魄冤魂》和《咒怨》等电影都告诉你买房子时做超自然调查的重要性。
But while you’re checking out a home’s HVAC situation, soundproofing, natural light, and school districts, maybe it slipped your mind to ask if anyone is haunting the place.
但当你检查房子的供暖通风与空调、隔音、采光和学区等情况时,可能会忘了问这地方是否闹鬼。

That’s why this month only, real estate platform Bungalo is adding a useful new tool to make sure the home inspection process is thorough in this world and beyond: Paranormal Inspection Reports. Yes, you read that correctly.
所以本月房地产平台Bungalo增设了一个有用的新工具,确保能对房子中的这个世界和超自然界进行全面的上门检查:超自然检验报告。对,你看的没错。
Now not only will the company run through the more traditional 160-point home inspection punch list, as well as inviting an unaffiliated third party to inspect the property, but now every Bungalo home for sale in Charlotte, Dallas, and Tampa will also be inspected by a professional paranormal investigator. Because I ain’t afraid of no ghost, unless it’s in my bathroom and diminishing my property values, right? Right.
现在这家公司除了进行传统的160点房屋检查之外,还会请独立第三方检查房屋,而且现在Bungalo在夏洛特、达拉斯和坦帕出售的每个房屋也将由研究超自然现象的专业人员检查。因为我不怕鬼,除非它出现在我的浴室里,还会降低我的房子的价值,对吗?对的。
Since hauntings don’t typically have to be disclosed by previous owners, this may be the best way to ensure you don’t end up recreating The Haunting of Hill House at your home in Tampa.
因为曾经的主人一般不会提闹鬼的事,这可能是确保你最终不会在坦帕的家里重现《鬼入侵》的最好方法。

英语美文推荐