爱吹牛的人
01 短语由来 话说英国人的确是小肚鸡肠,仗着英语的优势,到处黑别人。 英国人觉得荷兰人精明,就把“AA制”说成 Go Dutch 法国人非常随性,参与别人的宴会或者party,离开时都不记得与主人道别。因此,英国人造出了 “French leave”这个词(不辞而别) ,法国人表示很委屈有木有, 随性也有错啊? ! 而今天我们的短语 Spanish athlete,源于古时候英国人和西班牙人的一场比赛,西班牙人未赢得比赛,却在赛前吹响了胜利的号角。因此,英国人称 “Spanish athlete”为 “爱吹牛的人”,或 “胡说八道的人”。 02 下面带大家一起来造几个句子,加深一下这个短语的用法: 1)I know old Peter. He is a real Spanish athlete. 我知道老皮特,他是一个特别爱吹牛的人。 2)Don't be a Spanish athlete. Nobody will like you. 不要胡说八道,到处吹牛。没有人会喜欢这样的人。 03 拓展表达 在英文中,还有一些可以表示 “爱吹牛的人”的短语,我们也一起学学: 1)a big talker 爱吹牛的人。 My uncle is a big talker. 我舅舅是个爱吹牛的人。 I hate the man who talks big. (*talk big是big talker的动词形式)我讨厌爱吹牛的人。 2)blowhard:吹牛大王 *源自于动词形式blow hard(使劲地吹...) He is a blowhard. He always talks too much and has very strong opinion. 他是一个自吹自擂的人,总是高谈阔论而且不容别人分说。 |