ghosting 玩失踪、失联
近来有一种新型ghost飘荡在我们身边。在2016年,ghost的一个新词义增添到牛津词典中,表示“突然地结束与某人的关系,并且没有任何解释地取消所有信息”。美国方言协会将该词评价为“最有可能获选”的2015年年度词汇,并补充说道,ghosting(玩失踪)一般发生在网络上,然而有些雇主发现他们的员工也越来越多地在工作中玩失踪。 单词ghost可以追溯至古英语时代,而作为动词使用也不是什么新奇事。例如莎士比亚就在戏剧《安东尼与克里奥佩特拉》中使用过ghost一词,指“像幽灵一般出没”。 幽灵的最新词义又飘荡回来,出现在近期一个网上的故事中。一个男人在十年前玩失踪,与交往三年的女友分手,但近来发现前女友即将成为他的新上司!据他所说“我们显然对这段关系有不同的期望。我不知道该做什么,嗯,我就失联了(I ghosted her)。” 哈哈,面对这样的故事,我们又能说什么呢,是巧合?讽刺?还是报应? |