翻译中文菜单的几大原则
一、 以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则 1. 菜肴形状或口感以及主配料 2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
二、 以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则 1. 菜肴的创始人(发源地)和主料 2. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法 |
一、 以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则 1. 菜肴形状或口感以及主配料 2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
二、 以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则 1. 菜肴的创始人(发源地)和主料 2. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法 |