Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(十一)
Karl: Damn woman, you were good! Yes, you're next, Suzie-Q. Whatcha gonna sing? Edie: Yes. Mike: You sing? Susan: Only when I'm alone. Karl: Come on, we're among friends. Susan: I don't think so. Mike: Well, I, for one, would love to hear your voice. Karl: Give it up, plumber. She's not budging. Susan: You want to hear me sing? Mike: Yeah. Susan: Okay. Mike: What's it going to be? I'll tell the piano player. Susan: New York, New York. Edie: Oh, I'm so excited to hear you. Oh, but doesn't it just figures... Susan: What do you mean? Edie: You have to get up in front of a room full of people dressed like that. I hope they don't turn on you. Susan: I think I'll take my chances...sort of like you did--on those high notes. Edie: I'm going to go get us two more. Karl: That's a great idea. Karl: So that Mike; he seems pretty even keeled. Susan: Yeah. He's a great guy. Karl: But you know, I mean, he's a little--Buster Brown. Don't you ever worry you'll gonna get bored? Susan: Thanks for your concern, Karl, I'm fine. Karl: Go figure. Even though our marriage was crazy at times, it never got dull. Susan: Yeah, that part when you slept with your secretary was really exciting. Karl: I know, how many times do I have to hear it? It was a mistake. But don't I ever get credit for the thirteen loyal years beforehand? Edie: You must not be counting the Henderson's Christmas party. Karl: Edie, not now. Edie: Oh, what's the big deal, Karl. Your marriage is history anyway. Karl: Edie... Edie: It was nothing, really. Basically we both got plastered on eggnog, and we found ourselves standing under the, uh, mistletoe... Karl: Edie... Edie: And we were like, okay, what do we do now? So I smiled, and he smiled, and then Karl reached over, and started feeling me up! Karl: Susie, that's not how it happened! Mike: All right, Susie, come on, you're up. Susan: What? Karl: Hey Susie, it's so silly...Susie. Announcer: Ladies and Gentlemen, please welcome Susan Mayer! Susan (singing): Start spreading the news...I'm leaving today...I wanna be a part of it, New York! New York! These vagabond shoes... (speaking) You're an ass, you know that? Susan (to the piano player): No keep playing! (singing) Are longing to stray... there's a word no, right? And get around the heart of it, New York! New York! I want to... (speaking) Just tell you that the affair was one thing, I mean, I forgave you, because on some small level, I thought you were in love with her, and now I find out that you were just groping people at parties... (singing) Top of the heap... Susan: Karl, don't you turn away from me. Look at me! You know, what else were you doing during our marriage? How many other women were you sticking it to? As God as my witness, it will snow on the hills of hell, before I ever feel sorry for you again! Susan (singing): New York! 妙语佳句,活学活用 1. It figures Figure 这个词有很多意思和用法,除了作为名词表示“图形,数字”,它还可以用作动词表示“估计,想,认为”,例如:I figured that you wanted me to stay. 在片断中,“go figure”的意思就是“想想看吧”。 It figures 则是一个片语,意思是It's expected。 2. Turn on 这里的turn on可不是“关掉”的意思,而是to becomes angry or unhappy with someone suddenly的意思。例如:I'm afraid that they'll turn on me when they see what I wear. 3. High notes Note 在这里指的是“音调”,high notes 就是“高音调”,低音调就是low notes。 4. Get credit for 意思是Receive acknowledgment or praise for some accomplishment,例如:Bill got all the credit for attracting a big audience. 同样的,我们可以推测出give credit for 意思就是“赞扬,感谢”,例如:We should give the pianist credit for her work in the program. 5. feel up 这是一个很粗俗的俚语,意思是“To touch or fondle (someone) sexually,挑逗,调情:带有性欲地触摸或抚摸(某人)”。例如:I can't believe that your husband tried to feel me up at the party! 6. Grope 本意是“(在黑暗中)摸索”,这里作为一个俚语,意思是“to touch or handle (someone) for sexual pleasure”,例如:He made some sexual advances at the woman in his office and groped her repeatedly. |