当前位置

: 英语巴士网趣味英语影视英语趣味英语内容详情

《冰雪奇缘》第20章

3

The howling winds pushed against Kristoff as he headed back up the mountain, away from Arendelle.

He adjusted his goggles and wrapped his scarf tightly around his face.

Sven was lagging behind. The reindeer looked longingly back at Arendelle and the castle. He shook his head and whinnied. Kristoff kept walking, ignoring him. Sven charged ahead, passed Kristoff, and then stopped in front of him. He faced him and looked Kristoff directly in the eye.

"What is it, buddy?" Kristoff asked.

The reindeer nudged his antlers into Kristoff's side.

"Hey, watch it," Kristoff said, annoyed. "What's wrong with you?"

Sven shook his head and wiggled his mouth.

"I don't understand you when you talk that way," Kristoff told him. In a flash, Sven bucked Kristoff and lifted him up with his antlers. "Hey! Stop it!" Kristoff shouted. "Put me down."

Sven dropped him straight into the snow, hard. "No, Sven," Kristoff said. "We're not going back." Sven snorted his disapproval.

"She's with her true love." Kristoff saw Sven's doubt. He glanced back at the kingdom to make his point. But to his surprise, he saw a strange new storm swirling above the castle. He could see dark clouds forming, and more ice on the castle walls, putting it into an even deeper freeze. "Anna!" he cried.

Instantly, Kristoff changed his course and took off running toward Arendelle. Sven scrambled and raced up behind him. He ducked his head and lifted Kristoff with his antlers, then threw him onto his back. The duo raced down the hillside.

Anna was curled up on the floor of the library. She had made it to the door but was now too weak to stand. No one could hear her whispered cries for help. She was so cold — and her heart ached.

At that moment, the door handle jiggled. Anna was barely able to raise her head to see who it was. The lock clicked. Anna could see a carrot wedged into the keyhole...

Suddenly, the door flew open. It was Olaf! The snowman pulled his carrot nose out of the lock and put it back into the middle of his face. He was very proud of himself, but his happiness melted the moment he saw Anna.

"Anna, no!" he called. He ran to the fireplace and struck a match. In seconds there was a large, roaring fire.

"Olaf," Anna said. "Get away from there!" "Whoa!" Olaf exclaimed, taking in the sight and feel of the fire. He was a little scared, but he couldn't resist the warmth coming from the fireplace. "So that's heat," he said. "I gotta say, I still like it!" He hurried over to Anna and brought her closer to the fire. "So, where's Hans? What happened to your kiss?"

"I was wrong about him," Anna said. "It wasn't true love."

Olaf didn't want to believe it. "But we rode all the way here," he said.

"Please, Olaf," Anna managed to say. "You can't stay here. You'll melt."

"I'm not leaving until we find some other act of true love to save you," Olaf said. He sat down next to Anna. "Got any ideas?"

Anna sighed heavily. "I don't even know what love is anymore."

"That's okay," Olaf said. "I do." He sat up a little taller. "Love is putting someone else's needs before yours — like, you know how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever?"

"Kristoff loves me?" Anna asked. Her eyes widened.

Olaf nodded. "You really don't know anything about love, do you?"

Anna looked at Olaf. He was dripping from head to toe! "Olaf, you're melting!" she cried.

"Some people are worth melting for," he said. His face was quickly losing its shape. Olaf tried to push up his sagging head. He ran and sat behind Anna, trying to escape the fire's heat. "Just maybe not right this second."

A window across the room blew open and a cold gust of wind swept through. Anna shuddered. Olaf ran to the window to shut it. "Don't worry," he said. "I've got it. We're gonna get through..." He stopped talking and stared out the window. He leaned forward and squinted at the horizon. "Hang on, just one second. I'm getting something!"

He reached through the open window and grabbed an icicle off the window ledge. He flipped the icicle around and used it as a telescope. "Hey, Kristoff and Sven!" he shouted when he realized who was running toward the castle. He turned to Anna excitedly. "They're coming back this way!"

"They are?" Anna asked. She tried to stand up to see for herself.

"Wow, he's moving really fast!" Olaf said. "Huh, I guess I was wrong. I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind."

"Help me up," Anna said, struggling. "Please." "No," Olaf told her. "You need to stay by the fire and keep warm."

Anna was adamant. "I need to get to Kristoff." "Why?" Olaf asked. Then he paused. "Oh, I know why! There's your act of true love right there, riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king!" He reached for Anna. "Come on!"

Sheets of ice began to break through the library walls. The cracks grew across the walls, and the room began to collapse. Anna and Olaf hurried out of the library just in time. Together, they struggled to make it through the hallway, dodging ice as it appeared in their path.

"Back this way," Olaf said, pulling Anna. But every path they tried was blocked by ice! "We're trapped!" he shouted.

Anna spun around and spotted a way out. She took Olaf's hand and they made their way over to a window, broke the glass, and slid down an icy ramp. Olaf picked up more snow as he went. They landed safely outside the castle and took off toward Kristoff.

寒风呼啸着,好像要阻止克斯托夫离开艾伦戴尔,回到山上似的。

他调整了护目镜,紧了紧围巾,裹住脸。

斯特落在后面,渴望地回头看着艾伦戴尔和城堡。他摇了摇头,嘶叫着。克斯托夫没有理睬他,继续往前走。斯特追了上去,拦在克斯托夫面前,直直地盯着他的眼睛。

“怎么了,伙计?”克斯托夫问。

斯特用鹿角推着克斯托夫往回走。

“嘿,小心点儿。”克斯托夫有些生气地说,“你怎么了?”

斯特摇了摇头,动了动嘴巴。

“你这样说话,我可不明白。”克斯托夫说。突然,斯特弓起背,用角将克斯托夫抬了起来。“嘿!停下!”克斯托夫喊道,“放我下来。”

斯特把他扔到了雪地上。“不,斯特,”克斯托夫说,“我们不回去。”斯特发出哼哼的声音,表示反对。

“她和她的真爱在一起。”克斯托夫看出斯特一脸疑问。他回头看了一眼王国以证明自己的观点。令他惊讶的是,他发现城堡上方刮起了一阵诡异的冰雪风暴。只见黑云聚拢,城堡墙壁上结了更多的冰,冻得更加厉害了。“安娜!”他喊道。

克斯托夫立即改变方向,向艾伦戴尔飞奔而去。斯特在他身后奋力追赶。他低头用角将克斯托夫抬起,扔上了自己的后背,一起向山下飞奔而去。

安娜蜷缩在图书馆冰冷的地板上。她好不容易爬到了门口,但实在没有力气站起来了。没人能听到她微弱的求救声。她浑身冰冷,心脏疼痛。

这时,门把手微微动了一下。安娜都没有力气抬头看是谁。门锁打开了,安娜看见一根胡萝卜插在钥匙孔里……

突然,门打开了。是雪宝!他把胡萝卜鼻子从锁孔里拔了出来,插回到自己脸中间。他很得意自己想出的办法,但当他看见安娜时,他的兴奋劲儿立刻消失了。

“天哪,安娜!”他喊道。他连忙跑到火炉边点着了一根火柴,很快熊熊火焰蹿了起来。

“雪宝,”安娜说,“离那儿远点!”“嚯!”雪宝喊道,这才认识并感受到了火。他有点被吓到了,不过还是抵抗不了火炉温暖的诱惑。“原来这就是热啊,”他说,“不得不说,我还是很喜欢这种感觉的!”他跑过去扶起安娜,把她扶到靠近火炉的地方,问道:“汉斯呢?你们吻过了吗?”

“我看错了他,”安娜说,“他并不是真的爱我。”

雪宝简直不能相信:“可我们费尽千辛万苦才到了这里。”

“拜托,雪宝,”安娜无力地说,“你不能待在这里,你会融化的。”

“在帮你找到可以救你的真爱行动之前,我是不会走的。”雪宝说着坐在了安娜边上,问道,“你想到什么主意了吗?”

安娜长叹一声说:“我甚至都不知道什么是爱了。”

“没关系,我知道。”雪宝说着坐直了身子。“爱,就是把别人看得比自己还重要。比如,克斯托夫不辞辛苦地把你送到汉斯身边,然后永远地离开。”

“克斯托夫爱我?”安娜睁大了眼睛问。

雪宝点点头:“你对爱真的是一点概念都没有,是吗?”

安娜看着雪宝。他浑身都在滴水!“雪宝,你要融化了!”安娜惊叫道。

“有些人值得我融化。”他说。他的脸很快就变形了。雪宝把下垂的头往上推了推,跑去坐到了安娜后面,好离火远一点。“现在还不是时候 。”

房间那头的窗户被吹开了,一阵冷风吹了进来。安娜打了个寒战。雪宝跑去关上了窗。“别担心,”他说,“我来搞定。我们能挺过去的……”他不说话了,看向窗外。他身体前倾,看着远方。“坚持一会儿。我有办法了!”

他够到开着的窗户,从窗沿上折下一根冰柱,将冰柱反了过来用作望远镜。“嘿,是克斯托夫和斯特!”认出是他们正向城堡飞奔而来时,雪宝激动地叫道。他高兴地回头冲安娜喊道:“他们朝这边来了!”

“是他们吗?”安娜努力站起来想要亲眼看一看。

“喔,我想他正在超速驾驶!”雪宝说,“看来我说错了。克斯托夫没有爱你爱到能放手不管。”

“扶我起来,”安娜挣扎着说,“求你了。”“不行,”雪宝告诉她,“你得待在炉火边保暖才行。”

安娜坚持说:“我得去找克斯托夫。”“为什么?”雪宝问。然后又停了停,说:“我知道为什么了!他就是能救你的真爱,一位英勇无比、臭烘烘的驯鹿王子,正像勇士一般穿过峡湾来救你!”他拉起安娜,说:“来吧!”

图书馆墙壁的冰层开始破裂。墙壁间的裂缝越来越大,房间开始倾倒。安娜和雪宝及时跑出了图书馆。他们俩一起艰难地穿过走廊,躲过了路上出现的冰雪。

“还是往回走吧。”雪宝拉着安娜说。但他们尝试的每条路都被冰堵死了!“我们被困住了!”他喊道。

安娜转了一圈,发现了一条出去的路。她拉着雪宝的手,向一扇窗户跑去。他们打碎了玻璃,从一个被冰雪覆盖的斜坡滑了下去,雪宝身上被裹上了更多的雪。他们安全地降落在了城堡外面,立刻向克斯托夫奔去。

影视英语推荐