Dis-Comcerting(尴尬)
I had been trying to get my friend Mike-a rock' n roll fan-interested in classical music. When I offered to purchase tickets to a Mozart festival, he willingly agreed to accompany me and seemed to enjoy the symphony. After the concert, I mentioned how Mozart's music moved me. "At times, I can almost hear his voice in his music and I feel as though he's talking to me," I said. Mike nodded his head in solemn agreement. "Yes," he said. "I know what you mean." Feeling very pleased that I had made a "convert", I asked what he felt the music was saying to him. He replied, "it said 'go to sleep, Michael. Go to sleep. Notes: (1) disconcert v.使窘困,使狼狈 (2) a rock'n roll fan摇滚迷 (3) offer to (do)主动提出(做) (4) purchase v.购买 (5) Mozart 莫扎特(奥地利著名作曲家) (6) accompany v.陪伴,伴随 (7) symphony n.交响乐 (8) solemn adj.庄严的,严肃的 (9) convert n.归顺某宗教者(本文指转变兴趣的人) Exercises: 根据短文选择正确答案: ① What was Mike's interest? A. classic music B. folk songs C. rock' n roll D. pop music ② What were the tickets for? A. a moving film about Mozart B. a concert given by Mozart C. a Mozart festival D. a rock' n roll concert ③ Why did Mike agree to accompany the author? A. Because the author urged him again and again. B. Because the author ordered him to do so . C. Because Mike really enjoyed classical music. D. Because Mike wanted to show politeness since they were friends. ④ How did the author feel about the symphony? A. The author was disappointed. B. The author was very happy. C. The author was excited. D. The author was moved. ⑤ How did Mike think of the symphony? A. exciting B. moving C. tiring D. nice 92.尴尬 我一直设法让我朋友迈克----一个摇滚迷------对古典音乐感兴趣。我主动提出购买两张莫扎特纪念节的票,他很愿意伴随我,而且似乎喜爱上了交响乐。 音乐会后,我捉到莫扎特的音乐如何感动了我。“有些时候,我几乎可以听到他在音乐中的声音,感觉到好像他在对我倾诉,”我说。 迈克严肃地点点头表示赞成。“是的,”他说,“我懂你的意思。” 我为已使他转变了兴趣而非常得意,我问他是如何感受那音乐的。 他回答说:“交响乐对我说:‘睡吧,迈克,睡吧。’” 练习参考答案: ①C②C③D④D⑤C |