当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

世界上最大游艇神秘买家

2

爱思英语编者按:风险投资家Tom Perkins造的这马尔他猎鹰号,是世界最大的私人游艇。最近经证实它的买家是英国最富有的女企业家Ambrosiadou女士。

Wealth Report readers will recall the August sale of Maltese Falcon, the 290-foot square-rig-and the largest private sailing yacht in the world-that was built by venture-capitalist Tom Perkins. At the time the rumored sale price was around $90 million to $100 million.
《奢华人生》的读者应该还会记起8月份马尔他猎鹰号(Maltese Falcon)出售的消息。风险投资家Tom Perkins造的这艘游艇长290英尺,是世界最大的私人游艇。当时谣传的售价大约是9,000万到1亿美元。

Since then, there have been all kinds of rumors about the buyer. Initial reports said the buyer was Russian. Other reports said it was a British hedge funder.
关于这艘船的买家,后来出现了各种各样的八卦消息。开始有消息说买家是俄国人,另外有消息又说是英国一位做对冲基金的人士。

世界上最大游艇神秘买家

Wealth Report can now confirm an unsourced report on Yachtpals, that the buyer was Elena Ambrosiadou, founder of the hedge fund Ikos Partners.
《奢华人生》现在可以确认《Yachtpals》上一则没有指明来源的消息:买家是对冲基金Ikos Partners的创办人Elena Ambrosiadou。

The sale price: $120 million.
售价是1.2亿美元。

Through the yacht broker on the deal, Ms. Ambrosiadou confirmed the sale and the purchase price. She shies away from the term 'owner' (even though she bought it) preferring to call herself the 'caretaker' of Mr. Perkins' unique creation. The yacht is still available for charter through Burgess, the broker on the deal, for 378,000 euros a week, or roughly $550,000.
通过参与这笔交易的游艇经纪商,Ambrosiadou女士对购买事实及购买价格给予了证实。她不愿意用“主人”一词(虽然她买下了它),而更愿意称自己是珀金斯这件独特创作的“保管人”。游艇仍然可以通过这笔交易的经纪商Burgess公司租到,一周租金为37.8万欧元,约合55万美元。

So who is Ms. Ambrosiadou? Media reports from 2008 say the Greece-born hedge funder was the highest paid woman and wealthiest female entrepreneur in Britain. The British press estimated her net worth last year at 200 million pounds ($327.5 million), though she is probably worth far more if she could afford to plunk down $120 million for a boat.
谁是Ambrosiadou?2008年以来的媒体报道说,这位希腊出生的对冲基金管理人是英国薪酬最高的女性和最富有的女企业家。英国媒体估计她身价在2亿英镑(合3.275亿美元),不过既然她能够为一条船一掷1.2亿美元,那么她的身价远不止这个数。

She recently moved her fund to Cyprus, according to press reports, to avoid Britain's new tax increase and rules for nondomiciled residents. Her fund strategy is reportedly based on computer trading models.
媒体报道,她最近把基金搬到了塞浦路斯,以规避英国新的增税措施和对非住所居民的规定。据报道,她的交易策略是以电脑交易模型为基础的。

Beyond that little is known. Yacht industry insiders say they don't recall Ms. Ambrosiadou ever owning a yacht before-or even a small vessel. But since she was born and raised in Thessalonika, I would guess she knows her way around a sail boat.
除此以外基本没有其他消息。游艇行业内人士说,他们想不起Ambrosiadou什么时候有过一条游艇,甚至是小帆船。但考虑到她是生长于Thessalonika(希腊港口城市),我猜她知道怎么使用游艇。

Besides, Maltese can be sailed by computer, which should be a breeze for its new owner.
另外,马尔他猎鹰号可以由电脑控制进行航行,这对于它的新主人来说是小菜一碟。

英语巴士网实习生fuji编辑

趣味英语推荐