当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

最牛澳大利亚厨师:吃不完就别来

5

爱思英语编者按:在澳大利亚,一个餐馆老板决定不再对食客的浪费现象视而不见,开始发布一道命令:为了我们的地球,所有食客必须吃干净盘中的食物,否则将面临惩罚。

An Australian restaurateur fed up with the waste left by diners has ordered her customers to eat everything on their plates for the sake of the earth or pay a penalty fee.

在澳大利亚,一个餐馆老板决定不再对食客的浪费现象视而不见,开始发布一道命令:为了我们的地球,所有食客必须吃干净盘中的食物,否则将面临惩罚。

Chef Yukako Ichikawa has introduced a 30 percent discount for diners who eat all the food they have ordered at Wafu, her 30-seat restaurant in the Sydney suburb that describes itself as "guilty free Japanese cuisine."更多信息请访问:http://www.engbus.cn/

餐馆厨师菊友在悉尼郊区有一家名叫“沃甫”的可容纳30人的餐厅,该餐厅自诩为“毫无负罪感的日式料理”。在餐馆内吃完自己所点食物的食客将会得到菊友30%的价格优惠。

"To contribute toward creating a sustainable future we request a little more of our guests than most other restaurants," she says in a list of her restaurant's policies that is pinned on the door to the eatery.

在餐馆大门上订着一张须知,上面有数条条款,其中一条是:“为了我们可持续发展的未来,相较其他餐馆而言,我们要求得更多一点。”

This list includes finishing all dishes ordered which are organic and free of gluten, dairy, sugar and eggs and the chef and her staff tell people who don't clear their plates to choose another restaurant next time.

条款中还包括:所有含有机物、淀粉、乳制品、糖类以及蛋类的食品必须吃完;如果食客不吃干净的话,餐厅全体员工将会明确告诉该食客下次不用再来了。

Wafu's strict policy has been welcomed by some but criticized as overbearing by some reviewers. Ichikawa is undeterred.

“沃甫”的严格条款一出,有人拍手赞成,也有批评家指责其太“霸道”。但是菊友毫不退步。

"Wafu is not just a restaurant, it is an extension of Yukako's personal ethos toward nourishment and sustenance," says a statement on the restaurant's website. "We are not only committed to serving meals that nurture and respect the body but are actively dedicated to the notion of waste prevention, and take seriously our responsibility toward the environment and sustainability for the future."更多信息请访问:http://www.engbus.cn/

“‘沃甫’不仅仅是个餐馆。它还是菊友对饮食个人理念的延伸。我们不仅仅致力于呈上有益身体、尊重健康的食物,我们还要杜绝浪费,对未来的环境和可持续发展认真负责,”该餐馆网站的声明中。
 

趣味英语推荐