偷看自己的圣诞礼物 好奇过后是懊悔
爱思英语编者按:本周发布的一项新研究发现,约有三分之一的英国成年人已经知道他们圣诞节会收到什么礼物了,因为他们已经偷偷地看过了。但是,那些找到礼物的人中超过半数(56%)过后会对自己的好奇感到懊悔,希望自己没有偷看过。40%的人甚至抱怨说他们把整个圣诞节气氛给毁了。 They've been foraging in the attic late at night and rummaging under the bed: Beware the Christmas present peekers. Skip related content http://www.engbus.cn英语巴士网 The survey of 1,000 people by British insurance company insurastore.com showed that 37 percent of British adults admitted to searching for their presents, and out of those, eight in 10 were successful in the hunt.http://www.engbus.cn英语巴士网 "Kids aside, it seems even adults have a fascination for what Father Christmas might have bought them and keeping surprises under wraps is a considerable challenge in any household," insurastore Managing Director Paul Maddicott said.http://www.engbus.cn英语巴士网 One in five British adults have torn the wrapping paper enough to be able to identify a gift and one in 20 admitted to unwrapping presents completely, the survey revealed. The average snooper spends an hour and 15 minutes seeking out Christmas gifts. Respondents ranked the top of the wardrobe and under the bed as the most common hiding places. However, more than half of those who discovered what they were getting for Christmas (56 percent) later regretted their curiosity and said they wished they had not looked. Four in 10 even complained that they had spoiled Christmas.http://www.engbus.cn英语巴士网 "We'd definitely urge anyone who's curious to try and resist temptation as the spoilt surprise and feelings of guilt are likely to take the fun out of Xmas day," Mr Maddicott said. The study also found that women were more inquisitive than men, with 40 percent of women admitting to hunting for presents compared to 33 percent of men. But women were also more likely to own up with one in 20 admitting to their boyfriend or husband that they had sneaked a peek at their presents.http://www.engbus.cn英语巴士网 |