当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

new types of consumption 新型消费模式

4

国家发展改革委等28个部门印发《加快培育新型消费实施方案》,提出24项举措进一步培育新型消费、促进线上线下消费。方案指出,支持新型消费发展,对保障居民日常生活需要、全面促进消费、培育完整内需体系和构建“双循环”新发展格局具有重要意义。

China outlined 24 measures to further cultivate new types of consumption and promote the growth of both online and offline consumption, according to a document jointly released by the National Development and Reform Commission and 27 other departments. According to the document, the measures will help meet residents' daily needs, fully spur consumption, foster a complete system for domestic demand and are of great importance to build the new dual-circulation development pattern.

要建立起扩大内需的有效制度,释放内需潜力,扩大居民消费,使建设超大规模的国内市场成为一个可持续的历史过程。

We should set up an effective system to boost domestic demand, unleash the potential of domestic demand and encourage consumer spending, thus making the formation of a super-sized domestic market a sustainable course of history.

——2021年1月11日,习近平在省部级主要领导干部学习贯彻党的十九届五中全会精神专题研讨班开班式上发表重要讲话

趣味英语推荐