当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

走跳板

16
 

一 个 国 家 的 成 语 , 多 少 反 映 出 这 个 国 家 的 历 史 和 文 化 。 英 国 人 有 海 盗 文 化 , 所 以 , 不 少 通 用 成 语 其 实 是 海 盗 黑 话 , walk the plank就 是 一 个 例 子 。

根 据 字 面 意 思 , walk the plank即 “ 在 木 板 上 走 ” 。 不 知 道 成 语 典 故 的 人 不 会 知 道 , 这 木 板 其 实 是 走 向 死 亡 的 跳 板 。

十 七 世 纪 的 时 候 , 西 方 海 盗 处 置 俘 虏 的 一 个 办 法 是 蒙 着 他 们 眼 睛 , 迫 他 们 在 伸 到 舷 外 的 跳 板 上 向 前 走 , 让 他 们 掉 落 海 里 淹 死 。 所 以 , 后 来 英 国 人 就 用 walk the plank来 指 被 迫 辞 职 、 毁 灭 等 , 例 如 :

There are many who believe that traditional Chinese characters should be made to walk the plank.( 很 多 人 都 认 为 繁 体 字 是 应 该 废 弃 的 。 )

Unable to meet the general manager's expectations, he had to walk the plank.( 他 无 法 符 合 总 经 理 的 要 求 , 不 得 不 离 职 了 。 )

趣味英语推荐