当前位置

: 英语巴士网英语考试考研英语英语考试内容详情

考研英语翻译演练(28)

3

考研英翻译演练(28)

Comments are often made about activities which are relatively easy and satisfying like arranging flowers; but not about jobs which are hard and dirty, like scraping floors.

参考答案:

要点:因为Comments后的修饰成分(即介词短语)较长,为了保持句子平衡,主语Comments与其定语about activities...被谓语are often made分隔。此外,not about 前省略了comments are made。英语中有时省略重复使用的动词,汉译时往往重复这个动词,如此句中的“are made”。

译文:人们往往对那些做起来相当容易而且结果令人满意的活动作出评论,例如插花,但对那些既苦又脏的活却不加评论,例如擦洗地板。
 

考研英语推荐