1) take a rain check 改天吧 Model: [1998.8.北美(29)] —— Can you come over for dinner tonight? (今天晚上来吃饭好吗?) —— I’m up to my ears in work, so I’ll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。) 2) lost count 弄不清楚 Model: [2000.1.(21)] —— Ever since your girlfriend moved to Bridgeport, you are always driving there. How many trips a week do you make anyway?(自从你的女友搬到Bridgeport,你老是开车去看她。一周去几次啊?) ——I have lost count, but I can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我闭着眼也能摸过去。) 3) be in another world 精神恍惚;魂不守舍 Model: [1996.5.(25)] —— Pete’s really out of it these days.(Pete 这几天有点心不在焉。) —— Yeah, I know. Ever since he met Ann, he’s been in another world.(我同意。自从他遇见Ann, 他就魂不守舍了。) 4) make yourself at home 随意,随便 Model: [1999.8.(7)] —— Do you mind if I take off my jacket?(你介意我脱下夹克吗?) —— Of course not, make yourself at home.(当然不介意,随意一点!) 5) save your breath 省口气吧;别白费口舌了 Model: [1995.10.(14)] —— Hey? John! John!(嘿,John! John!) —— Save your breath. Hes out of earshot.(省口气吧。他已经听不到了。) 6) make sense 有意义,理解 Model: [1999.1.(29)] —— The plot of that movie is hard to follow.(那部电影的情节很难跟得上。) —— It makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。) 7) cost sb. an arm and a leg 非常昂贵 Model: [1999、1(4)] ——Did you see the diamond ring Bill gave to Linda?(你看到Bill送给Linda的钻戒了吗?) ——I sure did. It must have cost him an arm and a leg.(当然了。那一定很昂贵。) 8) burn a hole in one’s pocket 很快地被花光 Model: [1997.10 ] ——Have you saved enough to buy that new printer for your computer yet? (你攒足钱给你的电脑买一台新打印机了吗?) ——You know money seems to be burning a hole in my pocket lately . Maybe next month. (这几个月我花钱如流水。也许下个月吧。) 9)fill one’s shoes 很好地顶替;令人满意地替代 Model: [1997.8.] ——Have you heard that Professor Jones is retiring? (你听说Jones教授要退休了吗?) ——Yes. The faculty won’t find anyone to fill her shoes. (是的。学校将很难找到合适的人来代替她。) 10)is ice cold 表示理所当然 Model: [1995.10.] ——Does Prof. Ford always come to class? (Ford教授总是来上课吗?) ——Is ice cold? (当然了。) 11)like apples and oranges 用来表示无法相比的事物 Model: [1997.1.] ——Which game do you think is more difficult to learn, chess or bridge? (你认为桥牌和象棋哪个更难学?) ——They are like apples and oranges. (它俩没法比较。) 12)look for a needle in a hay stack 大海捞针 Model: [1990.1.] ——We are supposed to meet John here at the train station. (我们要在火车站接John。) ——That’s like looking for a needle in a hay stack . (那可真是大海捞针。) 13)lose one’s train of 忘记 Model: [1995.1.] ——When you interrupted me, you made me lose my train of thought. (你打断了我的思考,我忘记我在想什么了。) 14)meet each other half way 相互妥协,让步 Model: [1992.8.] ——My chemistry project is in trouble because my partner and I had totally different ideas about how to proceed. (我的化学课题出问题了。在进展问题上,我与我的合作者意见完全不同。) ——You should try to meet each other half way. (你们应该相互妥协。) 15)on the dot 准时;正点 Model: [1992.8.] ——Did you and Amanda really meet exactly five minutes to two in front of the theatre? (你和Amanda确实在差5分两点的时候到达剧院门口了吗?) ——Yes, we were both there on the dot. (是的,我俩都准点到达。)
|