-
94年考研英语翻译精解
2024-05-1271) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniqu...
-
95年考研英语翻译精解
2023-12-0771) The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users. 句子分析:第一...
-
96年考研英语翻译精解
2023-12-0771) Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable consequences of particular advances in science bein...
-
97年考研英语翻译精解
2023-12-0771) Actually, it isn“t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.句子分析:第一、句子可以拆分为...
-
98年考研英语翻译精解
2023-12-0771) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looksintosthe past, for what they were seeing were the patterns and ...
-
商业广告用语翻译(1)
2023-12-07产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.畅...
-
商业广告用语翻译(2)
2023-12-07以用料讲究、图案新颖、色泽秀丽、工艺精湛而著称 famous for selected materials, novel designs, delightful colors and exquisite workmanship以质优原料,尺寸齐全,品种花样繁多而著称 famous for high ...
-
商业广告用语翻译(3)
2023-12-07色彩夺目,迥然不俗 colours are striking, yet not vulgar色彩奇异大方 in pain, fancy colours色彩协调 matching in colour色泽鲜艳可爱 lovely luster设计华丽 luxuriant in design手感舒适 com...
-
商业广告用语翻译(4)
2023-12-07价廉物美 high quality and inexpensive; less expensive, high quality goods; high quality and low overhead节日送礼之佳品 ideal gift for all occasions洁白纯正 pure whit...
-
中国地名英译难点(1)
2024-02-25地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体...