英语词汇大全

  • for/from want of 由于缺少The flowers died from want of water.这些花由于缺少水而枯死了。Some of the wounded soldiers died for want of medicine.有些士兵因为缺乏药物而死去。for the use...

  • 不是"吻我"

    2023-12-06

    有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是快吻我”,其实这却是一种花的名称。 英语快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符。而带有连字符的,严格意义上讲:表”野生三色堇的俗称,可简写成Kiss-me.当...

  • Fast food 快餐

    2024-05-07

    麦当劳和可口可乐是美国文化的代表,如今也是深深的影响了我们的生活。虽然是垃圾食品,但却是美国这个快餐文化民族的代表。Bill和Joe依然是会通过简单的对话和轻松的方式让你通过快餐也能学到不同的英语。 1.For here or to go, take out and take away 堂吃还是外卖...

  • Do you know "mouse potatoes"? Mouse potatoes joined couch potatoes, google officially became a verb and drama queens finally found the limel...

  • Absolutely!—— 绝对正确! Adorable! —— 可爱极了! Amazing! —— 太神了! Anytime! —— 随时吩咐! Almost! —— 差不多了!...

  • Chinese: Wo ai ni Danish: Jeg elsker dig Dutch: Ik hou van jou English: I Love You Esperanto: Mi amas vin French: Je t'aime German: Ich liebe Dich...

  • 现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。长期以来,笔者的兴趣之一就是注意日常美语里的中文,借用最多的当数中国食品和中国菜,笔者曾在衣食住行———食”中提到。本篇搜集了其他方面的一些词汇,按字母排序如下: Bonsai ——...

  • 中央电视台的栏目大大小小有200多个,其中不少栏目的名称大家都耳熟能详。如何把这些栏目名称准确简洁地译成英文成为不可回避的问题。 栏目名和书名、文章标题一样,是画龙点睛之笔,其翻译应遵循以下原则:1.能够反映本栏目的中心内容,突出主题。2.译名必须简洁,明白易懂,朗朗上口。3.不用句子结构,即主谓宾...

  • 日前,广州市公安局加强警力,严厉打击街角抢劫、殴斗等犯罪行为。2006年下半年,五百名特警将上路巡逻,除便衣巡逻之外,在路面上也投入公开巡逻的警力。 请看《中国日报》相关报道:More than 500 special armed police will patrol the streets of ...

  • 世界杯激烈进行中,所有跟参赛队有关的东西都成了热点:训练时住过的房间、训练时穿过的衣服它们是商家眼里的财源”,是媒体聚光灯下的焦点”。这场热闹中上场的球衣更是不能冷置一旁,不信请看下面这幅新闻图片: A giant U.S. soccer team jersey hangs ...