-
别搞错!“love”为“零蛋”
2023-12-06有这么一个脑筋急转弯:为什么绝不能嫁给一名网球手?” 呵呵,谜底是——爱”对他来说什么都不是。向您保证,这谜底一点都不瞎掰。不信?瞧下面的解释,您会明白我没有信口开河。既然是网球手”,那就得进行网球”思维:英语中,网球的零蛋&r...
-
口语: “真把我给气炸了!”
2023-12-06他真过分,真个把我给气炸了!” 日常生活中,难免会遇到气火中烧,在郁闷、愤怒即将引爆的一刹那,气炸”十有八九要从口中溜出。一句很美国化的用法,气炸”—— to get someone's goat。不难看出,to get someo...
-
俚语: 瞎买东西!
2023-12-06对都市人而言,即使你不是购物狂,遍地生花的促销活动也让你蠢蠢欲购”。在优惠活动”面前,千万别头脑发热,瞎买、狂购那些物非所值”。否则,外国朋友可能会奚落说,Your are buying a pig in a poke”。关于to buy a pig ...
-
俗语: 别和自己过不去
2023-12-06这球太臭了。” 电视机前,您急得手舞足蹈,气得怒发冲冠,更甚之,一个箭步冲上前,啪、啪、啪,恨铁不成钢怒打电视。您可千万别,别人惹了您,犯不着跟自己过不去,电视打爆了终归您倒霉。 英语中,类似情况下,生气了,别和自己过不去”可用Don't cut off your n...
-
口语: 不起作用,没有影响
2023-12-06汉语里有种说法,全当他的话是耳旁风”。显然,这说明他”的话影响不了我,对我不起任何作用,他”说了也是白说。英语中,类似语境下,不起作用”或者没有影响”可这么表达:His words cut no ice with me。 短语cut no ...
-
俚语: 被迫认错
2023-12-06现代人似乎什么都吃,猫肉、老鼠肉,恐怖”的果子狸 不过,倒是很少有人愿意吃乌鸦(to eat crow)。据《本草纲目》记载,乌鸦肉酸、涩、平。可见,就口味而言,没人吃乌鸦大概是因为它的肉不鲜美、难以下咽。 与现实意义上的吃乌鸦”相通,俚语中,to eat crow&rdqu...
-
口语: 这是“史上最先进的发明!”
2024-04-03口语:这是史上最先进的发明!” 单从汉语思维来说,最先进的发明”肯定得有advanced”、invention”之类的词汇,不过,下面的表达可是正而八百的俚语—— This is the best/greatest thing ...
-
俚语: 性感玉照
2023-12-06面对如此诱人的cheesecake”(乳酪蛋糕),再没食欲的您恐怕也得酣然一试。若在饥肠辘辘时,色香味俱全的它更是一种奢侈享受!Cheesecake(乳酪蛋糕),又名起士蛋糕”或起司蛋糕”,除了拥有细腻、润滑的口感外,还有一层引申意半裸或全裸的性感玉照&rdquo...
-
反分裂国家法(中英文对照)
2023-12-06Anti-Secession Law(Adopted at the Third Session of the Tenth National People"s Congress on March 14, 2005) 反分裂国家法 2005年3月14日第十届全国人民代表大会第三次会议通过 Ar...
-
合同英语特色介绍(1)
2023-12-06看了之后明白了很多英文之乎者也”所对应的现代文,对合同英语的结构和特色也有了大概的了解。值得一看。Contract 与 Agreement的有无区别在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement。何谓contract”? 1999年中国《合同法》第二条...