口误 Hit the Bed True story 真实故事 One time l was talking to a Chinese friend on the phone and asked him if he wanted to come out and go to a movie. He was tired and told me that it was time to "hit the bed". He was tryng to use an idiomatic expression. "Hit the hay" means "go to bed" but unfortu-nately his choice of words literally meant“打床”. 一次,我在电话里和一位中国朋友聊天,问他愿不愿意出来看场电影。他很累了,告诉我该“hit the bed(打床)”了,他本想用俚语“hit the hay”来表达上床睡觉的意思,但不幸的是,他选择的词字面意思是“打床”。 知识扩展 如何使用“hit"? fake a look at the following idiomatic expressions in which you can use the word "hit" which in these examples basically means "to do". hit the books - study半习 hit the road - depart启程,出发 hit the gym - workout健身,运动 hit the hay - go to bed上床睡觉 hit the fan -a situation reaches a bad point惹出麻烦 与“睡觉”有关的词汇: Here are some other more common ways associated with "sleeping". snooze v.打盹儿,瞌睡 siesta n.午睡 sleepwalk v.梦游 night owl n.熬夜的人,深夜不睡的人 rest v.休息 snore v.打鼾 n.鼾声 oversleep v.睡过头 early bird 早起者,早到者 |