对于性别的表示法,在中文里就非常简单。如:男孩、女孩;雌鹿、雄鹿;公鸡、母 鸡……可是在英文方面,可就精彩得多了(可是也令你更头痛一些,呵呵)。 精彩一 在feminine(阴性、女性)名词后加ess: author authoress 女作家 heir heiress 女性继承人 host hostess 女主人 lion lioness 雌狮 精彩二 可是不要以为加上ess就万事大吉了,有时它还是耍一些小花样的哦: actoractress(可不是actoress哦)女演员 hunter huntress(不是hunteress) 女猎人 tigertigress 母虎 negronegress 女黑人 master mistress (不是mastress哦)女主人 prince princess (有什么不同啊?) 公主 murderer murderess (去r加ss) 女杀手 精采三 masculine(阳性)与 feminine 完全不同: bachelor 单身汉maid 少女 boygirl brothersister bull公牛 cow 母牛 cock公鸡 hen 母鸡 dog 狗 bitch 母狗 father mother gentleman lady horse mare 母马 husbandwife king queen manwoman monk 和尚 nun 尼姑 nephew 外甥niece 甥女 sirmadam sondaughter uncle aunt 精采四 在名词前或后加上性别名词 man-servantmaid-servant 女仆 cock-sparrow hen-sparrow 母麻雀 bull-calf cow-calf 雌小牛 he-goatshe-goat 雌山羊 tom catshe-cat 母猫 turkey-cockturkey-hen 雌火鸡 peacockpeahen 母孔雀 milk-man milk-maid挤奶妇 washer-man washer-woman 洗衣女 英文性别词汇就拉杂谈到这里,其他如 billy goat/nanny goat(雄山羊/雌山羊)之类就不再谈了。大家不觉得单是英文性别词汇就这么多采多彩,同时也令人多多头痛吗?如果一律采用he-xxx, she-xxx法,岂不简单省事? |