“不辞而别”的译法
你到朋友家作过客吗?你有没有过不告诉主人就离开的经历呢?有?那你可不太礼貌啊。不管有什么事,总得和主人说一声吧。不过,你也不必烦恼,因为很多人也这么做,英语中我们把这种行为叫take French leave。 那French何罪之有呢?难道法国人习惯不告而别?许多人认为法国人是以礼貌和教养著称,有时甚至到了矫揉造作的地步(以前英文还贬称其为French fare)。 |
你到朋友家作过客吗?你有没有过不告诉主人就离开的经历呢?有?那你可不太礼貌啊。不管有什么事,总得和主人说一声吧。不过,你也不必烦恼,因为很多人也这么做,英语中我们把这种行为叫take French leave。 那French何罪之有呢?难道法国人习惯不告而别?许多人认为法国人是以礼貌和教养著称,有时甚至到了矫揉造作的地步(以前英文还贬称其为French fare)。 |