英语陷阱(16) Symptoms of consumption developed. 出现了肺病的征兆。 ---------------------------------------------- 此句不能译作:“肺病的征兆发展了(或加深了)”。develop的基本词义在大多数场合下的确作“发展”解。例如: China is a developing country. 中国是个发展中的国家。 A seminar will be in Hong Kong on southern China development and its economic ompact on Hong Kong. 一个关于华南发展以及它对香港经济的影响的研讨会将在香港举行。 但是, develop除了“发展”的涵义外, 还可以作“显现”,“发生”解。 例如在Symptoms of consumption developed.一句中,developed作“出现”,“显现”解, 相当于appeared. 请注意下列句中develop所表达的涵义: Food shortage developed in India. 印度出现了粮荒的现象。 Differences developed between China and Britain. 中英之间产生了分歧。 It soon developed that our policy was a great success. 不久人们就看到我们的政策是非常成功的。 It develops now why they take interests in companies in China, but not in Hong Kong. 现在看得清楚了, 为什么他们对中国的公司感兴趣而对香港的公司不感兴趣。 应当在此补充一句,develop作“显现”“出现”“发生”解是美国英语,在英国已被视作“陈旧的”(obsolete)用法。 在工程领域和科技文章里,develop常作“研制”或“研制成功”解。 例如: Our factory has developed a new-type computer.(我们工厂已研制成功一种新型的电脑。) 在摄影行业里, develop也有它自己的涵义。 下面略举数例: developing-out paper --显像纸 color development --彩色显色 developer --显影剂或显色剂 dispalacement development --置换显影 |