Talking Idiom 有关“谈话” 的成语
Neil: Hi, and welcome to BBC Learning English. I’m Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。 Neil: In this Real English programme we'll be looking at an English idiom. Yang Li: 还有对应的汉语成语。 Neil: Today's English idiom is: It's like talking to a brick wall! Yang Li: 什么意思呢? Neil: Well this idiom is used to say that something is totally pointless and that you are not achieving anything. Yang Li: 这就是说,白费功夫,没有结果,因此是徒劳的努力。 Neil: It's like talking to a brick wall! Yang Li: 字面意思是对着石墙说话。 Neil: Do you have an equivalent idiom in Chinese? Yang Li: I think so. 汉语中我们说,对牛弹琴。 Neil: Let's hear some examples of people using this idiom in conversation. Example A: I've tried to tell him not to work so hard, but it's like talking to a brick wall. B: I've been trying to get a refund from that company for months, but it's like talking to a brick wall. Yang Li: 第一个人听起来好像是妻子在抱怨丈夫,告诉他不要那么拼命地干,可是他丈夫就是不听。 Neil: It's like talking to a brick wall. Yang Li: 第二个人好像是抱怨他一直在追一项什么退款,可是这个公司始终就不理睬。 Neil: It's like talking to a brick wall. This idiom is usually used when talking about communication of some sort which isn't working. Yang Li: 同某人交流,但是对方根本不明白你的意思。 Neil: So to recap the English idiom is: It's like talking to a brick wall. Yang Li: 汉语中我们说,这是对牛弹琴。 Neil: Well, I hope you've enjoyed our programme. Yang Li: 下次节目还有更多成语,千万不要错过收听,我们下次节目再会。 Neil: Goodbye! |