这东西太贵了!
1. It costs an arm and a leg!这东西太贵了! 这个句子乍一听有些吓人!表达“cost an arm and a leg”的意思可不是“会失去一条胳膊和一条腿”,而是指“某物的价格非常昂贵,需要花一大笔钱”。 2. It's daylight robbery!这简直是漫天要价! 这句话中的表达“daylight robbery”突出了商品的费用、价格过于昂贵,就好像“在光天化日下抢钱一样,高得离谱”。比如:What did you say it costs? That's daylight robbery!你刚刚说这东西多少钱?这简直是敲竹杠! 3. It's so pricey!这东西太贵了。 形容词“pricey”的意思是“价格高的”,它来自名词“price”价格。 4. That's really steep!这东西贵得离谱! 你可能听说过形容词“steep”在形容物体的位置和形状时,意思是“陡峭的”。在谈论与金钱有关的话题时,“steep”则指“价格过高,高得离谱”。 5. The price is astronomical!这简直是天价! 在汉语里,人们会把一个庞大的数字比作“天文数字”。在英语里,与“天文数字的”相对应的词语是“astronomical”。形容词“astronomical”的本意是“天文学的,天体的”,但在描述商品价格时,“astronomical”比喻“价格极高,天价的”。 |