住嘴;住手
1. knock it of 用来告诉别人别来烦自己,可以翻译成“住嘴;住手”。 而让人别说话,还可以说“hold your tongue”。 Hold your tongue, young man! 年轻人,别说话! I'm going to have to learn to hold my tongue. 我以后得学会管住自己的嘴。 2. forced 这里的forced是形容词,表示被迫的,比如不得已做某事: The plane had to make a forced landing because one of the engines failed. 由于一个引擎突然熄火,飞机只好迫降。 也可以形容(笑或情感)勉强的;不真诚的: She tried hard to smile but suspected that it looked forced. 她努力微笑,但也觉得自己看上去笑得很勉强。 3. alibi alibi是法律英语用词,尤指没有犯罪时间的“不在犯罪现场的证据”。 还可以用来表示“借口,托词”: He manages to persuade his girlfriend to provide him with an alibi. 他设法说服他的女友为他提供不在场的证明。 4. take the high road 形容人堂堂正正的,补充road很实用的表达: take to the road 出发,动身 be on the road to sth 即将取得…;在…的过程中 the road to hell is paved with good intentions 黄泉路上徒有好意多(指空有好的意图却不付诸行动,则不仅无用,还会给自己带来很多问题或惩罚) one for the road 离别前的最后一杯酒 |