a rainy day 不如意的日子
有一次,一位外教老师,在大晴天的感叹道:I've been really bad lately. It's really a rainy day. 有同事回应:“Wow! It is raining? Awesome!” 外教老师突然对他白了一眼,无言地走开了…… 神马情况?“A rain day”难道不是“下雨天”? 原来,a rainy day除了有“下雨天”的意思,还表示“不如意的日子”,“穷困的日子”。 eg: I know you wanna buy a new TV, but you should really save that money for a rainy day. 我知道你很想买台新电视,但你真应该把这笔钱存下来以备不时之需。 在这里,需要注意:“rainy day”一般和for搭配使用,意为“以备不时之需”。 如:save/keep money for a rainy day就表示 to save money for a time when it might be needed unexpectedly. 存钱以备不时之需;有备无患;未雨绸缪 Luckily she had saved some money for a rainy day. 幸好她未雨绸缪早有准备。 |