bring up old scores again 翻旧账
“翻旧账”,字面意思是“check accounts”,原指在固定的一段时期对于账本中记载的各项账目进行比对,看账目是否有出入。 现在用来比喻“把过去的矛盾、嫌隙等重提出来(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)”,英文可以翻译为“bring up old scores again, rake up old grievances”。 而翻出“旧账”的下一步很可能就是“清算旧账(settle an (old) score)”。 例句: 咱们不要翻旧账了。 Let's stop raking up the past. 总统在他的演说中跟对手算了一笔旧账。 The president used his speech to settle some old scores with his opponents. |