hear (something) on the grapevine 小道消息
汉语中习惯将非官方发布,而是道听途说的消息和传闻称为“小道消息”,泛指没有根据的传闻(hearsay;rumour;gossip)。 与英文习语“hear (something) on the grapevine”意思相近,表示“To hear or learn of something through an informal means of communication, especially gossip.” 例句: 我听小道消息说斯泰西和马克要离婚了。 I heard on the grapevine that Stacy and Mark are getting a divorce. A:“你怎么知道公司要破产了?” A: "How do you know the company is going bust?" B:“我听小道消息说的。” B: "I heard it on the grapevine." |