Blow your mind. 心醉神迷,令某人吃惊。
Blow your mind. 心醉神迷,令某人吃惊。 Notes: 这个短语可真是形象。如果有什么事和人让你的心灵或思维像被吹过一阵飓风一样,可见效果显著。 This movie will blow your mind. 这部电影会让你大吃一惊。 get off on the right/wrong foot 一开始就很顺利/一开始就不顺利 We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everything. 我们的开始并不顺利。事实上,我们开始得很顺利,直到翁贝托的表姐来搅局。 Notes: get off on the right/wrong foot的意义是某件事一开始就顺利或者不顺利。例如: They got off on the wrong foot in their relationship. 他们刚开始约会时并不顺利。 I need to get off on the right foot in my new job. 我需要让我的新工作有个良好的开端。 |