如何表达各种无奈
1. Beyond Beyond这个词传递着一种高高在上的超越感,但它的另一层含义是要表达“没可能”和“搞不定”。 例: The situation is beyond our control. 我们无力掌控这种局面。 I think it's beyond hope. 我看这事儿没戏了。 2. One of those things 就是那些事儿,你还不知道吗?这里指的是某些倒霉的遭遇,讲话者其实想说这种倒霉事儿真没辙,大部分人也都经历过。 例: I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess. 我错过了那趟火车,还得等下一趟。这种事真没办法。 3. What's done is done 已经做了的事没法改变了,木已成舟,覆水难收,过去的就让它过去吧! 例: It's too late to change it now. What's done is done. 现在再改变已经来不及了,木已成舟。 4. I'm afraid.... 这个固定说法一般用来礼貌地告诉他人一些不愉快的事情,顺便表示同情。 例: -Bad news? 坏消息? -I'm afraid so. 恐怕是。 5. Have no other choice 没有其他选择了。这个说法有种不得不这样做的意味,说明这件事并非大家期望的。 例:They have left us with no other choice than to take formal action. 他们逼得我们别无选择,只有采取正式行动。 |