新东方刘畅词汇笔记-13-3第二十四节
词根plex,plic,ply=fold折叠 perplex=per(through)+ plex(fold)从头到眉折叠起来(生活啊就像一团麻,也有那解不开的小疙瘩),动词“使困惑,使糊涂,使费解”,例:I was perplexed by his contradictory behaviour.我被他自相矛盾的行为弄糊涂了。如a perplexing problem令人感到困惑的问题 同义词confuse=con(together)+ fus(pour)+ e各种各样不同的信息一齐倒进脑子里 1“使迷惑,使糊涂”,例:Don’t give me so much information, you are confusing me.不要给我这么多信息,都把我搞糊涂了。 2“使混淆”,例:Tom and his brother are so much alike that they even confuse their mother. Tom和他的兄弟长得太像了,以致他们的妈妈都会搞混。 complex=com(together)+ plex(fold)大大小小的事情层叠在一起 1“复杂的”,如a complex system / theory / subject一个复杂的体系 / 理论 / 学科 2“联合体”,如a sports complex运动综合场所,a shopping complex购物综合场所 其名词为complexity“复杂(性),复杂的事物”,如a political problem of great complexity具有很大复杂性的政治问题 complicate=com(together)+ plic(fold)+ ate“使错综复杂”,例:The political situation was complicated by the outbreak of the terrorist activity.政治局势由于恐怖主义活动的爆发而变得十分复杂。 simplify动词“简化” 其形容词为complicated“错综复杂的,麻烦的”,与complex是同胞兄弟,如a complicated diagram一张复杂的图表 其名词为complication=com(together)+ plic(fold)+ ation“复杂” duplicate=du(双)+ plic(fold)+ ate 1动词“复制”,如duplicate the key配钥匙 2作名词“复制品,副本”,例:Is this a duplicate or the original这是副本还是原件?短语In duplicate一式两份,如complete the form in duplicate把这表格填好,且一式两份 3作形容词“复制的,二重的”,如a set of duplicate keys一套复制的钥匙 词根du=双,如:dual“双重的”,如dual spy双重间谍 implication=im + plic(fold)+ation话没有明着说出来,名词“暗示,含义”,例:What’s the implication of the statement.这份声明的含义是什么? 其同义词hint作名词“暗示,提示”,作动词“暗示,示意”,例:He hinted that I was the right person for the position.他暗示我是这个职位最合适的人选。 另外一个同义词clue名词“线索,暗示”从古时线团的意思演化到今天线索的含义 |