诗词英译《如梦令》
如梦令 昨夜雨疏风骤, 浓睡不消残酒。 试问卷帘人, 却道海棠依旧。 知否? 知否? 应是绿肥红瘦。 Ru Meng Ling ast night the rain was scattered , The gusts strong , Deep slumber did not ease my hangover long . I queried the one rolling up the blinds . And was told the flowering crab apples have kept their prime . Do you know ? Do you know ? Now is the time when green should be corpulent And red should be gaunt . |