外贸英语大全

  • (1) A: I don't believe we've met.B: No, I don't think we have. A: My name is Chen Sung-lim.B: How do you do? My name is Fred Smith.A: 我们以前...

  • (11) A: Do you have some time tomorrow?B: Yes, I do.A: How about having lunch with me?B: Good idea.A:明天有空吧?B:有啊。A:一起吃顿中饭怎样?B:好主意。 (12) A: If you'r...

  • (21) A: Would you like to go through our factory some time?B: That's a good idea.A: I can set up a tour next week.B: Just let me know which day.A:...

  • (41)A: We can offer you this in different levels of quality.B: Is there much of a difference in price ?A: Yes ,the economy model is about 30% less.B: ...

  • 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词公第一个字母不相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;"车胎"...

  • 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、...

  • 美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven't got,美语则用to have/don't have;"不得不&...

  • 美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面: 1.同一个词在英美语中表示不同概念。 某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失。 我们知道,fi...

  • 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结...

  • 英:● (Receptionist/Assistant))► (Caller) Guidelines for external calls to the company receptionist● Use a positive salutation. (example: Good mo...

首页 上一页 15 16 17 18 19 20 21 22 23 下一页 末页