爱思英语编者按:面向即将毕业的工商管理硕士(MBA)学生的招聘工作正在紧锣密鼓地进行着。麻省理工学院斯隆商学院职业发展办公室高级主任威尔伯(Jackie Wilbur)说,今年是困难的一年,不过她看到情况比去年有所好转。 The M.B.A. Career Services Council recently reported that about 34% of schools said they had seen an increase in job postings in the fall. Only 48% saw a reduction of postings, compared with 70% that did last year. MBA职业服务委员会(M.B.A. Career Services Council)最近公布说,约34%的学校表示,它们看到今年秋季招聘广告增多。 只有48%的学校看到招聘广告减少,而去年这一比例是70%。 In an interview, Ms. Wilbur spoke about the challenges and where students are finding jobs. Excerpts: 威尔伯在接受采访时谈到了今年的招聘挑战和学生们应该怎样找工作。采访节录如下: WSJ: How has the volume of on-campus recruiting changed? The Career Services Council recently reported that 79% of surveyed schools said on-campus recruiting last fall was down. 更多信息请访问:http://www.engbus.cn/ WSJ:校园招聘的数量有怎样的变化?职业服务委员会最近公布说,有79%的受访学校表示去年秋季校园招聘减少。 Ms. Wilbur: We still haven't gotten back to 2008 levels, but we're not done with recruiting until May. [Some] schools have a much more rigid process [for recruiting on-campus]. For example, we offer a free job listing and if the company wants us to gather all the resumes, we do it. Companies also can come to campus whenever they want for recruiting; [some] schools set aside a single week. 威尔伯:我们尚未回到2008年的水平,不过我们要到5月份才会完成招聘工作。(有些)学校的(校园招聘)流程要严格得多。举例来讲,我们提供免费的工作列表,如果公司想让我们收集全部的简历,我们会满足它们。企业还可以随时来学校进行招聘。(有些)学校则会单独安排出一周的时间。 WSJ. What role do business schools play in helping students through this job market? WSJ:在帮助学生顺利找到工作方面,商学院能发挥怎样的作用? Ms. Wilbur: The last time there was [a crisis] like this, it was 1983 -- and that's when many of our students were born. It's the school's job to navigate the job market for them; they just don't have this perspective. 威尔伯:上次发生这样(危机)的时候,是在1983年──我们现在的学生中有很多是那个时候出生的。为学生在就业市场中导航是学校的工作;而学生们是没有这样的眼界的。 WSJ: With fewer openings, how are students coping with the state of the job market? WSJ:在招聘职位较少的情况下,学生们是如何适应就业市场现状的? Ms. Wilbur: Our students are being very realistic about the state of the economy. It's a better year than last year -- the crisis has come and gone -- but we're certainly not seeing a huge rebound in the market either. One area that's really grabbing students' interest is consumer product companies, which include medical devices and clean energy technology, [which are growth areas]. 威尔伯:我们的学生对经济现状抱着非常现实的态度。今年比去年要好──危机爆发了,又结束了──不过我们也肯定没有看到市场出现大幅的反弹。真正吸引学生兴趣的一个领域是消费品公司,包括医疗器械、清洁能源技术,(这些都是增长领域)。 WSJ: Are there new types of jobs students are pursuing? WSJ:学生们有没有追求什么新型工作? Ms. Wilbur: In supply chain management, students have a lot of interest in project finance, which was popular in the '80s and making a comeback. A larger number are interested in energy, particularly in the space of green technology -- there's a lot of room for growth, particularly in introducing new technologies in an emerging market. 威尔伯:在供应链管理方面,学生们对项目融资非常感兴趣,上世纪80年代时曾流行一时,如今又热起来了。更多的人对能源,特别是绿色技术感兴趣,这些领域有很大的增长空间,特别是在向新兴市场引入新技术方面。 WSJ: What are some areas that aren't offering opportunities? WSJ:都有哪些领域没有提供就业机会? Ms. Wilbur: Hiring is recovering in financial services, but it's still down. And we've noticed that asset management firms haven't recovered the same way as the banks. 威尔伯:金融服务领域的招聘在复苏,不过仍很低迷。我们注意到资产管理公司没有像银行一样复苏。 WSJ: How are you advising students to stand out in such a competitive market? WSJ:你是如何建议学生们在这样一个竞争激烈的市场中脱颍而出的? Ms. Wilbur: Students have to map out their biggest strengths and be able to articulate how they can contribute to their target company. The best candidate will connect their skills with the company's needs. And visiting companies and completing job treks are becoming much more important in the job search. 威尔伯:学生们必须列出自己最突出的强项,能够清晰地说出他们能对目标公司作出怎样的贡献。最佳人选会把自己的技能与公司的需要结合起来。参观公司、进行实地考察在找工作中变得重要得多。 WSJ: Where are students finding jobs? WSJ:学生们应该怎样找工作? Ms. Wilbur: We [tell them to] pick their target industry, then their ideal companies and have to start talking to people who work there. The best part about being a student is that you can get face time with people. Most practitioners love being approached by a student, and it's really effective. 威尔伯:我们(告诉他们)选择自己的目标行业,然后是理想的公司,而且要开始和在那里工作的人谈谈。当学生最好的一点是你能有和人面对面的机会。大部分从业者喜欢和学生接触,而且这真的很有效。
|