It is known to all that Chinese people are all around the world and there is a place for them to live and work. It is called Chinatown. As it is full of Chinese flavor, Chinatown has been one of the hottest tourist sites for visitors. 众所周知,世界各地都遍布着中国人,有一个专门的地方给他们生活和工作。它被称为唐人街。因为它充满了中国味道,所以唐人街也成为游客最热门的旅游景点之一。
The biggest Chinatown is in San Francisco. The early Chinese immigrants came to America in search of gold. The men left their wives and children to seek for the wealth. As more and more Chinese people came to America to pursue their dreams, they gathered together and made the place they lived as a small town. That’s how Chinatown came. 最大的唐人街是在旧金山。早期的中国移民来到美国寻找黄金。男人们离开了他们的妻子和孩子去寻求财富。随着越来越多的中国人来到美国去追求他们的梦想,他们聚集在了一起,使得他们住的地方成为一个小镇。唐人街就是这样来的。
Today, Chinatown has been the symbol of Chinese culture and tradition. Many foreigners visit there to learn Chinese culture. They are so interested in it as our country becomes stronger and have the great influence on the world. Chinatown can be found outside the United States, such as Thailand and Vietnam, though they are small countries, they have Chinatown as the hot sites. 今天,唐人街是中国文化和传统的象征。许多外国人去那里学习中国文化。他们对此非常的感兴趣,因为我们国家变得越来越强大,对世界产生了很大的影响。在美国以外的国家也可以发现唐人街的踪迹,比如泰国和越南,虽然他们都是小国家,但是他们也有唐人街,也成为热门景点。
Chinatown is the place to bring Chinese people together, at the same time, it also lets the world know more about China. 唐人街是中国人聚集的地方,同时也是让世界更加了解中国的地方。 |