便条 Note
June 28 Dear Mrs.Li, I am gong back home tomorrow and our school has promised to send a car to take me to the airport. I am wondering whether the car has been confirmed. It would be appreciated if you could check on and remind the driver of this matter. I am afraid it would be too early to take a taxi, so I have to confirm with you. Besides, thank you for you care in the past year. I am really grateful for your care in the last year. It's happy and memorable for me to work in our school. Given the chance, I'll be back again. Last, I leave some books for library and I hope they are useful to students. Sincerely yours, Lynne 亲爱的李老师: 我明天就要回学校了,学校保证会派车送我到机场。我想知道车是否已经订好了。如果你能确认一下并提醒司机这件事,我将不胜感激。我怕打的太早了,所以我必须向你确认。另外,感谢你在过去一年里对我的照顾。我真的对此表示很感激。在我们学校工作的日子很快心而且值得怀念。如果有机会,我会再回来了。最后,我给图书馆留了一些书,而且我希望它们会对学生有用。 林尼 |