访谈节目的小秘密—为什么主持人坐在右边?
爱思英语编者按:主持人为什么都坐右边?估计没人想过这个问题吧。其实是有原因的。骄傲的主持人们不希望客人喧宾夺主,所以在位置安排上玩了一个小花招,不管请来的是天皇巨星还是国家总统,观众的注意力更多还是放在了主持人身上。
Because it makes them seem powerful. In Western culture, we read from left to right, and we watch theater and television that way, too. Our eyes end up on the right side of the screen—where the host sits. In the theory of stagecraft, it's understood that a rightward placement telegraphs royalty. So no matter how famous the guest may be, sitting to the left makes him or her seem subservient. Stage designers hold that guests make a stronger impression if they enter from stage left, crossing in front of the host and shifting the audience's focus ever so briefly. Alternative interview formats can telegraph more nuanced power dynamics. On The View, for instance, the hosts sit grouped around the same table, with the guest at the center, signaling a more egalitarian (and feminine) atmosphere. On Politically Incorrect, host Bill Maher sat between rival guests—a setup that emphasized his role as moderator and the importance of argument among ideological opposites. The few hosts who've deviated from the right-side desk arrangement haven't fared well. Dick Cavett, who started out as a morning and midday host, tried to import the non-desk interview setup he'd used in other time slots to his namesake late-night show. It never approached the popularity of Johnny Carson's Tonight Show, and eventually ABC phased Cavett out. |