重归混沌 (The Return to Chaos)
爱思英语编者按:“贫穷乃人类宿命”—这样的认知使我不再相信任何改革主义教条。埃米尔·齐傲兰论述贫穷是这样说的。 Let us return to original chaos! Let us imagine the primordial din, the original vortex! Let us throw ourselves into the whirlwind which has preceded the creation of form. Let our being tremble with effort and madness in the fiery abyss! Let everything be wiped out so that, surrounded by confusion and disequilibrium, we participate fully in the general delirium, retracing our way back from cosmos to chaos, from form to swirling gyres. The disintegration of the world is creation in reverse: an apocalypse upside down but sprung from similar impulses. Nobody desires to return to chaos without having first experienced an apocalyptic vertigo. How great my terror and my joy at the thought of being dragged into the vortex of initial chaos, that pandemonium of paradoxical symmetry—the unique geometry of chaos, devoid of sense or form! In every whirlwind hides a potential for form, just as in chaos there is a potential cosmos. Let me possess an infinite number of unrealized, potential forms! Let everything vibrate in me with the universal anxiety of the beginning, just awakening from nothingness! I can only live at the beginning or the end of this world. 英语巴士网 实习生 joyeh 编辑 |