狗的视觉与人类的视觉有何区别
人类的眼睛通过视网膜的视锥细胞感知颜色,狗也是如此,但两者的视锥细胞并不完全相同。 Humans have three types of cones, "which enables us to see different shades of red, blue-violet, and green," says Alison Meindl, DVM, a veterinarian, and professor at Colorado State University. 科罗拉多州立大学教授、兽医学博士、兽医艾莉森·梅恩德称,人类有三种视锥细胞,“因此我们能够看到不同深浅的红色、蓝紫色和绿色。” Dogs have two types of cones that pick up blue-violet and yellow shades, says Lara Sypniewski, DVM, a professor of small animal medicine at Oklahoma State University. 俄克拉何马州立大学小型动物医学教授、兽医临床医生拉腊·西普尼夫斯基称,狗有两种视锥细胞,可以分辨蓝紫色和黄色。 This means that dogs see in a similar way to humans who are red-green colorblind. "They don't see red or green and they see everything in shades of blue and yellow," says Jay Neitz, Phd, a researcher and professor of ophthalmology at the University of Washington. 这意味着狗的视觉与红绿色盲的人相似。华盛顿大学眼科教授、研究员杰伊·内茨博士称,“狗看不见红色或绿色,但能看到所有蓝黄色调的颜色。” Humans may have the advantage in color vision, but dogs definitely have us beat in the realm of night vision. This is because dogs' eyes have more light-gathering power than ours, Neitz says. 人类在色觉方面可能有优势,但狗的夜视能力肯定比人类强。内茨说,这是因为狗的眼睛比人的眼睛更聚光。 A dog's retina is largely composed of cells called rods, which can sense light, even in very low-light conditions, says Sypniewski. 西普尼夫斯基说,狗的视网膜主要由视杆细胞组成,即使在光线很弱的情况下,视杆细胞也能感知光线。 |