五言古诗英汉对照-长安遇冯著
韦应物 长安遇冯著 客从东方来, 衣上灞陵雨。 问客何为来? 采山因买斧。 冥冥花正开, 扬扬燕新乳。 昨别今已春, 鬓丝生几缕。 Five-character-ancient-verse Wei Yingwu ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL Out of the east you visit me, With the rain of Baling still on your clothes, I ask you what you have come here for; You say: "To buy an ax for cutting wood in the mountains" ……Hidden deep in a haze of blossom, Swallow fledglings chirp at ease As they did when we parted, a year ago…… How grey our temples have grown since them! |