本文由东海仙子授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者 英语巴士网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 学习学习 在线投稿:http://www.engbus.cn/custom/add.html 《坐在悲伤中看月亮》 Sitting in Grief to View the Moon 请允许我 Please allow me 最后一次把你的名字拧干 To wring your name for the last time 请允许我 Please allow me 最后一次描述蔷薇 To describe roses for the last time. 必须离开凉亭 I must leave the pavilion. 请雨丝带走最后的琴声 Let the drizzle take the music away 折起风叠起云 Fold up the wind and the clouds 走出深秋的窗户 Walk out of the window in late autumn 秋千上数着纷飞 Count the fly on a swing 坐在枯黄中聆听一弯心曲 Sit in the brown to heed a mind 钟声过后 After the bell rings 我应牵着自己跨入黎明 I'd hold my own hand to step into dawn.
|